Search
I am a radiologist who has special training in breast and body imaging. I help diagnose breast cancer and see patients for imaging at the Evelyn H. Lauder Breast Center.
Soy radiólogo especializado en imagenología mamaria y corporal. Ayudo a diagnosticar el cáncer de mama y atiendo pacientes que necesitan estudios de imagenología en el Evelyn H. Lauder Breast Center.
I am a plastic and reconstructive surgeon with special training in complex reconstruction following treatment for breast cancer, head and neck cancer, cancers of the chest and extremities, as well as skin cancers. I see patients at the David H. Koch Center for Cancer Care at Memorial Sloan Kettering Cancer Center and perform procedures at Memorial Hospital and the Josie Robertson Surgery Center in New York City.
Soy cirujano plástico y reconstructivo con formación especializada en reconstrucciones complejas después de tratamientos contra el cáncer de mama, cáncer de cabeza y cuello, cáncer de tórax y extremidades, así como cáncer de piel. Atiendo pacientes en el David H. Koch Center for Cancer Care del Memorial Sloan Kettering Cancer Center y realizo procedimientos en el Memorial Hospital y el Josie Robertson Surgery Center de la ciudad de Nueva York.
I am a urologic surgeon specializing in bladder cancer. My expertise is in devising treatment strategies designed to cure and improve the quality of life of patients with bladder cancer.
Soy cirujano urólogo especializado en cáncer de vejiga. Mi experiencia se concentra en la concepción de estrategias de tratamiento pensadas para curar y mejorar la calidad de vida de pacientes con cáncer de vejiga.
I am a thoracic surgeon who has been caring for people with cancers of the chest for more than 24 years. I have expertise diagnosing and treating lung cancer, esophageal cancer, tumors of the mediastinum (thymus gland and germ cell tumors), and tumors that have metastasized (spread) to the lung from other parts of the body.
Soy cirujano torácico y he atendido a personas con cáncer de tórax durante más de 24 años. Tengo experiencia en el diagnóstico y tratamiento del cáncer pulmonar, cáncer esofágico, tumores del mediastino (tumores del timo y de células germinativas) y tumores que han hecho metástasis (se han diseminado) al pulmón desde otras partes del cuerpo.
As an interventional radiologist, I use image guidance (x-rays, ultrasound, CT, PET, or MRI) to perform minimally invasive procedures. The images are used to direct tiny catheters, wires, and needles in order to diagnose and treat tumors. Using image guidance allows us to perform a wide variety of procedures without making large incisions, leading to shorter recovery times and fewer complications. We can also treat tumors by burning or freezing them (ablation) or clogging the arteries that supply them with different materials (embolization). Other procedures we perform include biopsies, opening an obstructed channel (for example, a vessel, a bile duct, or a ureter), or stopping a bleeding vessel.
Como radiólogo intervencionista, utilizo la guía por imágenes (radiografías, ultrasonidos, TC, TEP o IRM) para realizar procedimientos de invasión mínima. Las imágenes se utilizan para dirigir diminutos catéteres, cables y agujas con el fin de diagnosticar y tratar tumores. El uso de la guía por imágenes nos permite realizar una amplia variedad de procedimientos sin hacer grandes incisiones, lo que resulta en tiempos de recuperación más cortos y menos complicaciones. También podemos tratar los tumores quemándolos o congelándolos (ablación) u obstruyendo las arterias que los irrigan con distintos materiales (embolización). Otros procedimientos que realizamos son las biopsias, la apertura de un canal obstruido (por ejemplo, un vaso, una vía biliar o un uréter) o la detención de un sangrado.