Search
Andrew Pagano es radiólogo con formación becaria, especializado en imagenología oncológica corporal, con especial interés en cánceres cardiotorácicos y afecciones asociadas del corazón y los pulmones.
I was inspired to pursue a career as a pathologist during my lectures as a medical student when I learned how foundational accurate diagnosis is to the practice of medicine at all levels and, in particular, in oncology. I have practiced pathology for more than 30 years and have spent a significant part of my career practicing as a molecular pathologist with a concentration in hematopoietic neoplasms, particularly lymphoma.
Me inspiré para seguir una carrera como patólogo durante mis conferencias como estudiante de medicina cuando aprendí que el diagnóstico preciso para el ejercicio de la medicina es fundamental en todos los niveles y, en particular, en oncología. He ejercido la patología durante más de 30 años y he pasado una parte importante de mi carrera ejerciendo como patólogo molecular con especialización en neoplasias hematopoyéticas, particularmente el linfoma.
Sana Shaikh is a board-certified anesthesiologist and interventional pain specialist with years of experience in private practice. Her main treatment goal for patients is to balance medications with techniques that can relieve pain to improve both quality of life and functionality. These methods include nerve blocks, intrathecal drug delivery systems, radiofrequency techniques, and neurolytic blocks.
Sana Shaikh es anestesióloga doblemente certificada por la junta y especialista en dolor intervencionista con años de experiencia en la práctica privada. Su principal objetivo de tratamiento para sus pacientes es equilibrar los medicamentos con técnicas que puedan aliviar el dolor para mejorar tanto la calidad de vida como la funcionalidad. Estos métodos incluyen bloqueos nerviosos, sistemas de administración de fármacos intratecales, técnicas de radiofrecuencia y bloqueos neurolíticos.
Memorial Sloan Kettering medical oncologist Jessica Yang specializes in caring for people with gastrointestinal cancers. Her practice is located in Basking Ridge.
I am board-certified urologist and a microsurgeon who specializes in sexual and reproductive medicine and surgery. As a microsurgeon I perform delicate procedures using operating microscopes and miniaturized precision instruments on the very small structures in the genitourinary tract. As part of Memorial Sloan Kettering Cancer Center’s Survivorship Initiative, we have established a Male Sexual and Reproductive Medicine Program, which is devoted entirely to the care of men who have suffered sexual difficulties or fertility problems as a result of their cancer or cancer treatment. I direct the sexual and reproductive medicine team, which includes a nurse practitioner, a nurse, and a psychologist.
Soy urólogo y microcirujano certificado por la junta, especializado en medicina y cirugía sexual y reproductiva. Como microcirujano, realizo procedimientos delicados con microscopios quirúrgicos e instrumentos de precisión miniaturizados en estructuras muy pequeñas del aparato genitourinario. Como parte de la Iniciativa de Sobrevivencia del Memorial Sloan Kettering Cancer Center, hemos establecido un Programa de Medicina Sexual y Reproductiva Masculina, que se dedica plenamente a la atención de hombres que han padecido problemas sexuales o de fertilidad como consecuencia del cáncer o el tratamiento contra el cáncer. Dirijo el equipo de medicina sexual y reproductiva, que está conformado por un enfermero practicante, un enfermero y un psicólogo.
I am a radiologist specializing in breast imaging and body CT. Since joining the Memorial Sloan Kettering faculty in 2003, I have dedicated my time to clinical care, education, and collaborative research.
Soy radióloga especializada en imagenología mamaria y tomografía computarizada corporal. Desde que me incorporé al cuerpo docente del Memorial Sloan Kettering en 2003, dediqué mi tiempo a la educación del cuidado clínico y a la investigación colaborativa.