Información sobre el procedimiento de ablación de próstata

Esta información le ayudará a prepararse para el procedimiento de ablación de próstata que se le hará en Memorial Sloan Kettering (MSK). También le servirá para entender qué esperar después de su procedimiento.

Volver al principio

La próstata

Figura 1. Sistema reproductivo masculino

Figura 1. Sistema reproductivo masculino

  • La próstata es una glándula pequeña y firme, aproximadamente del tamaño de una nuez. Se encuentra delante del recto y debajo de la vejiga (véase la figura 1). La próstata trabaja con otras glándulas en el cuerpo para fabricar semen.
  • La uretra es un tubo que transporta orina desde la vejiga, a través del pene, hacia el exterior del cuerpo.
  • Las vesículas seminales son las glándulas pequeñas cerca de la próstata que producen el líquido del semen.
  • El perineo es el espacio entre el escroto y el ano.
Volver al principio

Información sobre el procedimiento de ablación de próstata

La ablación de próstata es un procedimiento que se utiliza para tratar el cáncer de próstata. Durante un procedimiento de ablación de próstata, se utiliza energía (como calor, frío, láser o químicos) para eliminar las células cancerosas. Es posible que la energía también destruya parte del tejido normal que rodea la próstata.

Antes de su procedimiento, se le administrará anestesia (medicamento que hace que se duerma durante su procedimiento) a menos que su proveedor de cuidados de la salud le indique otra cosa. Una vez que esté dormido, se le colocará boca arriba con las piernas apoyadas y elevadas sobre las caderas con las rodillas dobladas.

Antes de su ablación, su proveedor de cuidados de la salud puede colocar un cistoscopio (cámara pequeña y flexible) a través de la uretra hasta la próstata y la vejiga cuando esté dormido. Esto permitirá verificar cualquier cosa que pueda afectar su procedimiento.

La ablación de próstata se puede realizar con una ablación con aguja o con energía de ultrasonido de alta frecuencia. Su proveedor de cuidados de la salud hablará con usted sobre el tipo de ablación que sea mejor para su caso.

Ablación con aguja

Si se va a someter a una ablación con aguja, le introducirán una sonda de ultrasonido pequeña en el recto. La sonda de ultrasonido emplea ondas de sonido para visualizar la próstata en una pantalla de video. Su proveedor de cuidados de la salud utilizará estas imágenes mientras guía pequeñas agujas hasta la próstata. Las agujas se mantendrán en su sitio por medio de una plantilla, que es un trozo cuadrado y pequeño de plástico con muchos orificios.

Cuando las agujas estén en su lugar, su proveedor de cuidados de la salud las usará para administrar el tratamiento en la próstata. El tratamiento durará de 20 a 30 minutos.

Después de terminar el tratamiento, le quitarán las agujas y la sonda y le llevarán a la sala de recuperación.

Ablación con energía de ultrasonido de alta frecuencia

Si se va a someter a una ablación con energía de ultrasonido de alta frecuencia, le colocarán una pequeña sonda de ultrasonido en el recto para que el proveedor de cuidados de la salud pueda ver la próstata.

Después de completar su tratamiento, le quitarán la sonda y le llevarán a la sala de recuperación.

Volver al principio

Preparación para su procedimiento

Usted y su equipo de atención médica trabajarán juntos a fin de prepararse para el procedimiento. Para ayudarnos a mantener su seguridad durante el procedimiento, díganos si algunos de los siguientes enunciados se aplican a su caso, aunque no lo sepa con certeza:

  • Tomo un medicamento anticoagulante. Algunos ejemplos son aspirin, heparin, warfarin (Coumadin®), clopidogrel (Plavix®), enoxaparin (Lovenox®), dabigatran (Pradaxa®), apixaban (Eliquis®) y rivaroxaban (Xarelto®). También hay otros, así que es importante que el proveedor de cuidados de la salud esté al tanto de todos los medicamentos que usted tome.
  • Tomo medicamentos que se obtienen con receta de un proveedor de cuidados de la salud, incluso parches y cremas.
  • Tomo medicamentos que se obtienen sin receta (medicamentos que pueden comprarse aunque no tenga la receta del médico), incluso parches y cremas.
  • Tomo suplementos alimenticios, como hierbas, vitaminas, minerales o remedios naturales o caseros.
  • Tengo un marcapasos, un desfibrilador cardioversor implantable automático (AICD) u otro aparato para el corazón.
  • Tengo apnea del sueño.
  • En el pasado he tenido problemas con la anestesia (el medicamento que le pone a dormir durante la cirugía).
  • Soy alérgico a ciertos medicamentos o materiales, entre ellos el látex.
  • No estoy dispuesto a recibir una transfusión de sangre.
  • Tomo bebidas alcohólicas.
  • Fumo.
  • Consumo drogas recreativas.

El consumo de alcohol

La cantidad de alcohol que consuma podría tener un efecto en usted durante y después del procedimiento. Es importante que hable con su proveedor de cuidados de la salud en cuanto a la cantidad de alcohol que beba. Esto nos ayudará a planificar su atención.

  • Dejar de consumir alcohol de forma repentina puede causar convulsiones, delirio y la muerte. Si se nos pone al tanto de que usted está en riesgo de sufrir esas complicaciones, podemos recetarle medicamentos que ayudan a prevenirlas.
  • Si usted bebe alcohol de forma regular, podría correr el riesgo de sufrir otras complicaciones durante o después del procedimiento que se le haga. Entre ellas se encuentran: hemorragias, infecciones, problemas cardíacos y una hospitalización más prolongada.

Antes del procedimiento puede hacer lo siguiente para evitar problemas:

  • Sea franco con el proveedor de cuidados de la salud en cuanto a la cantidad de alcohol que consuma.
  • Trate de dejar de beber alcohol en cuanto se planee el procedimiento. Si llega a sufrir dolores de cabeza, náuseas (sensación como que quiere vomitar), más ansiedad, o no puede dormir después de dejar el alcohol, dígaselo a su médico a la brevedad posible. Todos ellos son los primeros síntomas del síndrome de abstinencia, el cual se puede tratar.
  • Si no puede dejar de beber, dígaselo a su proveedor de cuidados de la salud.
  • Hágale preguntas a su proveedor de cuidados de la salud sobre la bebida y su procedimiento. Como siempre, toda su información médica se mantendrá de manera confidencial.

El fumar

Si fuma, es posible que tenga problemas respiratorios cuando se le someta a un procedimiento. El hecho de dejar de fumar incluso por unos cuantos días antes de su procedimiento podría ser de utilidad. Si fuma, su proveedor de cuidados de la salud le derivará al Programa de Tratamiento del Tabaquismo. También puede llamar al programa al 212-610-0507.

 

La apnea del sueño

La apnea del sueño es un trastorno respiratorio común que causa que la persona deje de respirar por ratos mientras duerme. El tipo más común es la apnea obstructiva del sueño (OSA), Con la OSA, las vías respiratorias se bloquean por completo mientras duerme. Esta apena puede llegar a causar problemas graves durante su procedimiento y después de este.

Le rogamos que nos haga saber si tiene apnea del sueño o si cree que podría tenerla. Si utiliza un respirador (como un CPAP, dispositivo de presión positiva continua de las vías respiratorias) para la apnea del sueño, llévelo con usted el día de su procedimiento.

Volver al principio

Treinta días previos a su procedimiento

Pruebas prequirúrgicas (PST)

Antes de su procedimiento, acudirá a una cita para que se le hagan pruebas prequirúrgicas (PST). La fecha, la hora y el lugar de la consulta prequirúgica se indicarán en el recordatorio que reciba del consultorio del proveedor de cuidados de la salud.

El día de la cita de la consulta prequirúgica puede comer y tomar sus medicamentos como acostumbre.

Durante la cita, usted hablará con un enfermero practicante (NP), el cual trabaja de cerca con el personal de anestesiología (proveedores de cuidados de la salud especializados que le administrarán anestesia durante su cirugía). El NP repasará con usted su historial médico y quirúrgico. Es posible que se le hagan exámenes, por ejemplo, un electrocardiograma (ECG) para ver su ritmo cardíaco, una radiografía de tórax, análisis de sangre y otras pruebas necesarias para elaborar su plan de atención. El NP también podría recomendarle que vea a otros proveedores de cuidados de la salud.

El NP hablará con usted sobre los medicamentos que deberá tomar la mañana de su cirugía.

Es de mucha utilidad que lleve lo siguiente a su consulta prequirúrgica.

  • Una lista de todos los medicamentos que tome, incluso los que adquiera con y sin receta, así como parches y cremas que use.
  • Resultados de cualquier prueba que se le haya hecho en otro lado que no sea MSK, tales como pruebas de esfuerzo cardíaco, ecocardiogramas o estudios Doppler carótidos.
  • El nombre y número de teléfono de sus proveedores de cuidados de la salud.

Elija a su cuidador

El cuidador desempeña una función importante en su atención. Su proveedor de cuidados de la salud les brindará información sobre la cirugía a usted y a su cuidador. Después de su procedimiento, su cuidador deberá estar presente en el momento en que le den las instrucciones al ser dado de alta. De esa forma, esa persona podrá ayudarle a que cuide de usted mismo en casa. Su cuidador también deberá llevarle a su casa después de que reciba el alta del hospital.

Llene un formulario Health Care Proxy

Si aún no ha llenado el formulario Health Care Proxy, le recomendamos que lo haga ahora. Si ya ha llenado uno o si desea dar más instrucciones por adelantado, tráigalo a su próxima cita.

Un formulario Health Care Proxy es un documento legal en el que se señala a la persona que hablará en su representación, si es que usted no está en condiciones para comunicarse. La persona que usted señale será su representante en materia de atención médica.

Hable con su proveedor de cuidados de la salud si está interesado en completar un formulario Health Care Proxy. También puede leer los recursos Planificación anticipada de la atención médica y Cómo ser un agente de atención médica para obtener información acerca de los formularios Health Care Proxy, otras directivas anticipadas y la función de ser agente de atención médica.

Ejercicio

Trate de hacer ejercicio aeróbico (ejercicio que hace que su corazón lata más rápido) todos los días. Algunos ejemplos son caminar por lo menos 1 milla (1.6 kilómetros), nadar o andar en bicicleta. Si es época de frío, suba y baje las escaleras en casa o vaya a un centro comercial o a un mercado. El ejercicio ayuda a que el cuerpo se encuentre en mejores condiciones para el procedimiento y a que se recupere con más rapidez y facilidad.

 
Volver al principio

7 días antes de su procedimiento

Siga las instrucciones de su proveedor de cuidados de la salud cuando tome aspirin

Si toma aspirin o un medicamento que contiene aspirin, es posible que deba cambiar su dosis o dejar de tomarlo 7 días antes de su procedimiento. La aspirin puede causar hemorragia.

Siga las instrucciones de su proveedor de cuidados de la salud. No deje de tomar aspirin a menos que su proveedor se lo indique. Para obtener más información al respecto, lea Medicamentos comunes que contienen aspirin y otros fármacos antiinflamatorios no esteroideos (AINE).

Deje de tomar vitamina E, multivitamínicos, remedios herbales y otros suplementos alimenticios

Deje de tomar vitamina E, multivitamínicos, remedios herbales o cualquier otro suplemento alimenticio 7 días antes de su procedimiento, porque le pueden causar hemorragia. Para obtener más información al respecto, lea Los remedios herbales y el tratamiento contra el cáncer.

Volver al principio

2 días antes del procedimiento

Deje de tomar medicamentos antiinflamatorios no esteroideos (NSAID).

Deje de tomar NSAID como ibuprofen (Advil®, Motrin®) y naproxen (Aleve®), 2 días antes de su cirugía. Esos medicamentos pueden causar hemorragia. Para obtener más información al respecto, lea Medicamentos comunes que contienen aspirin y otros fármacos antiinflamatorios no esteroideos (AINE).

Comience a tomar tamsulosin (Flomax®)

Su proveedor de cuidados de la salud le dará una receta de tamsulosin para ayudarle a orinar después de su procedimiento. Comience a tomar tamsulosin 2 días antes de su procedimiento o según se lo indique su proveedor de cuidados de la salud.

 

Organice que alguien le lleve a casa

Debe contar con una persona responsable que le lleve a casa después del procedimiento. Haga los arreglos necesarios antes del día de su procedimiento.

Si no tiene a nadie que le lleve a casa, entonces llame a una de las agencias que se indican a continuación. Ellas se encargarán de enviar a alguien que lo lleve a casa. Generalmente este servicio se cobra y usted tendrá que proporcionar el transporte.

Agencias de Nueva York                                         Agencias de Nueva Jersey
Partners in Care: 888-735-8913                                         Caring People: 877-227-4649
Caring People: 877-227-4649                                          

 

Volver al principio

Un día antes de su procedimiento

Siga la dieta que su proveedor de cuidados de la salud le recomiende

Según el tipo de ablación a la cual se someta, es posible que necesite seguir una dieta liviana o una dieta baja en residuos. Su proveedor de cuidados de la salud marcará la casilla a continuación correspondiente a la dieta que debe seguir. Comience a seguirla la mañana del día antes de su procedimiento.

  • Dieta liviana
    Siga una dieta liviana, que puede incluir un sándwich pequeño, huevos, tostadas, galletas, sopa o cereales. Reduzca la cantidad de productos lácteos y evite comidas fritas y comidas con mucho condimento.
  • Dieta baja en residuos
    Siga una dieta baja en residuos. Esta dieta limita los alimentos con alto contenido de fibra, como panes y cereales integrales, frutos secos, semillas y frutas y verduras crudas o secas. También debería reducir la cantidad de productos lácteos que consume.

Comience a tomar antibióticos, si es necesario

Si su proveedor de cuidados de la salud le da una receta para antibióticos, comience a tomarlos 1 día antes de su procedimiento.

 

Fíjese en la hora del procedimiento

Un empleado de la Oficina de Admisión (Admitting Office) le llamará después de las 2:00 pm el día antes de su procedimiento. Si el procedimiento está programado para un lunes, entonces recibirá la llamada el viernes anterior.

El integrante del personal le dirá a qué hora debe llegar al hospital para su procedimiento. También le recordará a dónde ir. Si no recibe una llamada a más tardar a las 7:00 pm, llame al 212-639-5014.

Sueño

Acuéstese temprano y duerma toda la noche.

Instrucciones sobre lo que se debe comer y beber antes de su procedimiento
12 onzas (355 ml) de agua
  • No coma nada después de la medianoche del día antes de su procedimiento, ni siquiera caramelos solubles ni goma de mascar.
  • Entre la medianoche y hasta 2 horas antes del momento en que debe presentarse en el hospital, puede tomar 12 onzas (355 ml) de agua en total (véase la figura).
  • A partir de las 2 horas previas al momento en que debe presentarse en el hospital, no coma ni beba nada, ni siquiera agua.
Volver al principio

La mañana de su procedimiento

Tome sus medicamentos

Si proveedor de cuidados de la salud le indicó tomar ciertos medicamentos la mañana de su procedimiento, tome solo esos medicamentos con un trago de agua. Según los medicamentos que tome, es posible que estos sean todos los medicamentos que habitualmente toma por la mañana, algunos de ellos o ninguno.

Aplíquese un enema salino

Aplíquese un enema salino (como un enema salino Fleet®) la mañana de su procedimiento. Siga las instrucciones que se brindan en el envase. Puede comprar este producto en su farmacia local.

Para tener en cuenta

  • Use pantalones holgados y cómodos con una pretina de elástico.
  • No se ponga ninguna loción, crema, desodorante, maquillaje, talco, perfume ni colonia.
  • No lleve ningún objeto de metal. Quítese toda la joyería, incluso si tiene joyas en perforaciones que se haya hecho en el cuerpo. El equipo que se utilizará durante su procedimiento podría causar quemaduras si entra en contacto con objetos metálicos.
  • Deje en casa los objetos de valor (como tarjetas de crédito, joyas y chequera).
  • Antes de que le lleven al quirófano, deberá quitarse los aparatos para sordera, la dentadura postiza, las prótesis, la peluca y los artículos religiosos.
  • Si usa lentes de contacto, quíteselos y mejor póngase anteojos. Usar lentes de contacto durante su procedimiento le podría dañar los ojos.

Qué debe traer

  • El respirador para la apnea del sueño (como un dispositivo CPAP), si tiene uno.
  • El formulario Health Care Proxy u otras directivas anticipadas, si los llenó.
  • Un estuche para sus artículos personales (como anteojos, aparatos para sordera, dentaduras postizas, prótesis, peluca y artículos religiosos), si tiene uno.
  • Esta guía. Su equipo de atención médica utilizará esta guía para enseñarle a cuidarse después de su procedimiento.

Cuando llegue al hospital

Se le pedirá muchas veces que diga y deletree su nombre y fecha de nacimiento. Esto se hace por su seguridad, Es posible que haya personas con el mismo nombre o con nombres parecidos que vayan a hacerse procedimientos el mismo día.

Cámbiese para su procedimiento

Cuando llegue el momento de cambiarse para su procedimiento, recibirá unas batas de hospital y calcetines antideslizantes.

Reúnase con un enfermero

Antes de su procedimiento se reunirá con un enfermero. Dígale la dosis de los medicamentos que tomó después de la medianoche (incluidos los medicamentos recetados y sin receta, los parches y las cremas) y la hora en que los tomó.

Es posible que el enfermero le ponga una vía intravenosa (IV) en una de las venas, generalmente en el brazo o la mano. Si el enfermero no le coloca la vía IV, el anestesiólogo lo hará en el quirófano.

Reúnase con un anestesiólogo

Antes de su procedimiento también se reunirá con un anestesiólogo. Esa persona se encargará de lo siguiente:

  • Examinará su historial clínico con usted.
  • Le preguntará si en el pasado la anestesia le ha causado algún problema, como náuseas o dolor.
  • Le hablará acerca de su comodidad y seguridad durante el procedimiento.
  • Le dirá qué tipo de anestesia recibirá.
  • Responderá las preguntas que usted tenga acerca de la anestesia.

Prepárese para su procedimiento

Después de que el enfermero le haya visto, 1 o 2 personas pueden hacerle compañía mientras espera que empiece su procedimiento. Cuando llegue la hora de su procedimiento, se llevará a los acompañantes a la sala de espera. Los acompañantes deberían leer Información para familiares y amigos para el día de la cirugía.

Usted entrará caminando al quirófano o se le llevará en una camilla. Un miembro del equipo del quirófano le ayudará a subirse a la cama. Una vez que esté cómodo, el anestesiólogo le pondrá anestesia a través de la vía IV y usted se dormirá. También recibirá líquidos a través de la vía IV durante su procedimiento y después de este.

Después de que se quede totalmente dormido, se le colocará un tubo por la boca hasta la tráquea, el cual le ayudará a respirar. También se le pondrá un catéter (Foley) urinario para drenarle orina de la vejiga.

En general, el tubo de respiración se quita mientras usted todavía está en el quirófano.

Volver al principio

Después de su procedimiento

Un enfermero se encargará de monitorearle la temperatura, el pulso, la presión arterial y el nivel de oxígeno. Es posible que reciba oxígeno a través de una sonda delgada que se apoya debajo de la nariz o una mascarilla que cubre la nariz y boca.

Sus acompañantes pueden verle cuando se despierte y se sienta listo. En general, esto sucede después de unos 30 minutos a 1 hora. Un miembro del personal de enfermería les explicará las pautas.

Cómo hacer frente al dolor

Durante las primeras 6 a 8 horas después de su procedimiento, póngase compresas frías en el perineo por 20 minutos y luego descanse por 20 minutos. Esto ayuda a reducir las molestias, la inflamación y los moretones. No ponga las compresas frías directamente sobre la piel.

Es probable que sienta un poco de dolor durante 1 a 2 días después de su procedimiento. Puede tomar un analgésico sin receta como acetaminophen (Tylenol®) o ibuprofen (Advil®) para ayudarle a aliviar las molestias.

Sondas y drenajes

Tendrá un catéter urinario en la vejiga. que permite que su equipo de atención médica lleve un control de la cantidad de orina que produce. Es posible que le den el alta y todavía tenga puesto el catéter, en cuyo caso, su proveedor de cuidados de la salud le dirá cuándo puede quitárselo. Le dará instrucciones por escrito. Además, puede mirar el video How to Remove your Urinary (Foley) Catheter.

Al salir del hospital

Se irá a casa el mismo día de su procedimiento. Es importante contar con un cuidador responsable que le lleve a su casa.

Volver al principio

Después de salir del hospital

  • Siga las instrucciones de su proveedor de cuidados de la salud sobre cómo tomar los antibióticos y el tamsulosin (Flomax).
  • No se duche las primeras 24 horas después de su procedimiento. Transcurridas 24 horas, puede volver a ducharse como acostumbra. No tome baños de tina ni sumerja la parte inferior del cuerpo en agua durante 2 semanas después de su procedimiento.
  • No levante ningún objeto que pese más de 20 libras (9 kilogramos) durante el menos 48 horas (2 días) después de su procedimiento. Su proveedor de cuidados de la salud le dirá si necesita esperar más de 48 horas.

Cambios en la orina

  • La orina puede estar teñida de rosa o tener pequeñas cantidades de sangre durante unos días después de su procedimiento. Si tiene sangrado abundante o coágulos en el catéter, llame a su proveedor de cuidados de la salud.
  • Es posible que tenga una sensación de ardor cuando orine durante 1 a 2 semanas después de su procedimiento. Su proveedor de cuidados de la salud le dará una receta para medicamentos que le ayudarán, si es necesario.
  • La orina puede fluir más lentamente de lo normal durante aproximadamente 2 a 3 semanas después de su procedimiento.
  • Es posible que orine con más frecuencia de la habitual hasta 6 semanas después de su procedimiento.

Inflamación, moretones o sangrado

  • El escroto y la piel debajo de él pueden presentar moretones e inflamación después de su procedimiento. Esto generalmente desaparece a los pocos días, pero a veces dura de 2 a 3 semanas. Para aliviar los moretones y la inflamación, ponga una bolsa de hielo sobre el perineo durante 20 minutos, luego quítela durante 20 minutos. Repita el procedimiento las veces que sea necesario. No ponga las compresas frías directamente sobre la piel.
  • Si se sometió a una ablación con aguja, es posible que tenga un sangrado ligero en los sitios de punción durante 1 a 2 días después de su procedimiento. Si es así, aplique una presión constante con una toallita o una gasa limpia y seca sobre la zona durante 5 minutos. Si la hemorragia es abundante o no se detiene, llame a su proveedor de cuidados de la salud.
  • Es posible que tenga sensibilidad en el perineo, que puede continuar durante varios días después de su procedimiento. Si la zona se pone muy roja, sensible o inflamada, llame a su proveedor de cuidados de la salud.
  • Es posible que le salga un líquido rosa de la uretra durante unos días o unas semanas después de su procedimiento. Esto es temporal y está causado por la inflamación de la próstata debido al tratamiento.

Cambios en la función sexual

  • El semen puede contener una pequeña cantidad de sangre durante varias semanas.
  • Quizás eyacule menos semen que antes de su procedimiento. Esto es permanente.
  • Es posible que tenga cambios en la función eréctil (su capacidad de tener una erección). Su proveedor de cuidados de la salud hablará con usted sobre esto.
Volver al principio

Cuándo llamar al proveedor de cuidados de la salud

Llame al proveedor de cuidados de la salud si tiene:

  • Tiene dificultades para respirar recientes o unas que empeoren
  • Temperatura de 101 °F (38.3 °C) o superior
  • Escalofríos
  • Sangrado abundante o coágulos en el catéter
  • Dolor o sensibilidad en los testículos
  • Dolor que no se quita con los medicamentos
  • Cualquier nuevo síntoma o cambio físico
Volver al principio

Servicios de ayuda

Servicios de Apoyo de MSK

Los siguientes son los Servicios de Apoyo de MSK que podrían resultarle útiles.

Oficina de Admisión (Admitting Office)
212-639-7606
Llame si tiene preguntas sobre su internación, incluida la solicitud de una habitación privada.

Anestesia
212-639-6840
Si tiene preguntas sobre la anestesia.

Sala para donantes de sangre
212-639-7643
Si le interesa donar sangre o plaquetas, llame para pedir más información al respecto.

Bobst International Center
888-675-7722
MSK recibe pacientes de alrededor del mundo. Si usted es un paciente internacional, llame a fin de recibir ayuda para coordinar su atención.

Servicios de Capellanía (Chaplaincy Service)
212-639-5982
En MSK, nuestros capellanes se encuentran disponibles para escuchar, ofrecer apoyo a los familiares, rezar, comunicarse con grupos religiosos o clero comunitario, o simplemente brindarle consuelo y una presencia espiritual. Cualquier persona puede solicitar apoyo espiritual, independientemente de su afiliación religiosa formal. La capilla interreligiosa se encuentra cerca del vestíbulo principal de Memorial Hospital y está abierta las 24 horas del día. Si tiene una emergencia, llame a la operadora del hospital y pregunte por el capellán que esté de guardia.

Centro de Orientación (Counseling Center)
646-888-0200
Muchas personas encuentran que la orientación les ayuda. Ofrecemos orientación a personas, parejas, familias y grupos, así como medicamentos para la ansiedad y la depresión. Para programar una cita, pida una referencia a su proveedor de cuidados de la salud o llame al número que se proporcionó anteriormente.

Programa de despensas de alimentos
646-888-8055
El programa de despensas de alimentos ofrece ayuda alimenticia a personas necesitadas durante su tratamiento contra el cáncer. Para obtener más información al respecto, hable con su proveedor de cuidados de la salud o llame al número que se proporcionó anteriormente.

Servicio de Medicina Integral (Integrative Medicine Service)
646-888-0800
El Servicio de Medicina Integral ofrece muchos servicios que complementan la atención médica tradicional (es decir, que van junto con ella), como terapia musical, terapias mentales y corporales, terapia de baile y movimiento, yoga y terapia de contacto.

Biblioteca de MSK
library.mskcc.org
212-639-7439
Puede visitar nuestra biblioteca o hablar con el personal de consultas para buscar más información sobre su tipo de cáncer. También puede visitar LibGuides en el sitio web de la biblioteca de MSK en la dirección libguides.mskcc.org.

Educación para pacientes y cuidadores
www.mskcc.org/pe
Visite el sitio web para pacientes y cuidadores para hacer búsquedas en nuestra biblioteca virtual. Ahí encontrará recursos educativos escritos, videos y programas en línea.

Programa de Apoyo entre Pares a Pacientes y Cuidadores (Patient and Caregiver Peer Support Program)
212-639-5007
Quizás le ofrezca consuelo hablar con alguien que haya pasado por un tratamiento similar al suyo. Puede hablar con una persona que haya sido paciente o cuidador de MSK a través de nuestro Programa de Apoyo entre Pares a Pacientes y Cuidadores. Estas conversaciones son confidenciales. Pueden ser en persona o por teléfono.

Cobros del Paciente (Patient Billing)
646-227-3378
Llame si tiene preguntas sobre la preautorización de su compañía de seguros. Esto también se conoce como preaprobación.

Oficina de Representación del Paciente (Patient Representative Office)
212-639-7202
Llame si tiene preguntas sobre el formulario Health Care Proxy o si tiene inquietudes en cuanto a su atención.

Enlace con Enfermeros Perioperativos (Perioperative Nurse Liaison)
212-639-5935
Llame si tiene preguntas acerca de la divulgación de información por parte de MSK durante el trámite de su cirugía.

Oficina de Enfermería de Guardia Privada (Private Duty Nursing Office)
212-639-6892
Puede solicitar acompañantes o enfermeros privados. Llame para obtener más información.

Programa de Recursos para la Vida Después del Cáncer (Resources For Life After Cancer, RLAC)
646-888-8106
En MSK, la atención no termina después del tratamiento activo. El programa RLAC es para los pacientes que hayan terminado con el tratamiento y para sus familias. El programa ofrece muchos servicios, entre ellos seminarios, talleres, grupos de apoyo, orientación sobre cómo vivir después del tratamiento y ayuda con cuestiones de seguros y empleo.

Programas de Salud Sexual
El cáncer y los tratamientos del cáncer pueden afectar la salud sexual. Los Programas de Salud Sexual de MSK pueden ayudarle a tomar medidas y a abordar los problemas de salud sexual antes, durante o después del tratamiento.

  • Nuestro Programa de Medicina Sexual Femenina y Salud de la Mujer ayuda a mujeres que enfrentan problemas de salud sexual relacionados con el cáncer, entre ellos, problemas de menopausia prematura y fecundidad. Para obtener más información o para programar una cita, llame al 646-888-5076.
  • Nuestro Programa de Medicina Sexual y Reproductiva Masculina ayuda a varones que enfrentan problemas de salud sexual relacionados con el cáncer, entre ellos, la disfunción eréctil. Para obtener más información o para programar una cita, llame al 646-888-6024.

Trabajo social
212-639-7020
Los trabajadores sociales ayudan a los pacientes, sus familiares y sus amigos a lidiar con aspectos que son comunes para los pacientes de cáncer. Ofrecen orientación individual y grupos de apoyo durante todo el ciclo de tratamiento, y pueden ayudar en la comunicación con los niños y otros familiares. Nuestros trabajadores sociales también pueden remitirle a agencias y programas comunitarios, así como a recursos de ayuda financiera, si es que usted reúne los requisitos necesarios.

Programa de Tratamiento del Tabaquismo
212-610-0507
Si desea dejar de fumar, MSK tiene especialistas que pueden ayudarle. Llame para obtener más información.

Programas virtuales
www.mskcc.org/vp
Los programas virtuales de MSK ofrecen educación y apoyo en línea a pacientes y cuidadores, incluso si no puede ir en persona a MSK. Mediante sesiones interactivas en directo, usted puede enterarse de su diagnóstico, saber qué esperar durante el tratamiento y cómo prepararse para las diversas etapas de la atención de su caso de cáncer. Las sesiones son confidenciales, gratuitas y las dirige personal clínico experto. Si le interesa participar en un Programa virtual, visite nuestro sitio web www.mskcc.org/vp para obtener más información.

Para obtener más información en línea, visite la sección Cancer Types [Tipos de cáncer] del sitio www.mskcc.org.

Servicios de apoyo externos

Los siguientes son servicios fuera de MSK que podrían resultarle útiles.

Sociedad Americana contra el Cáncer (ACS)
www.cancer.org
800-ACS-2345 (800-227-2345)
Ofrece una variedad de información y servicios, incluido Hope Lodge, el cual brinda alojamiento gratuito a pacientes y cuidadores durante el tratamiento del cáncer.

The American Urologic Association Foundation
866-746-4282
www.urologyhealth.org

US TOO
800-808-7866
www.ustoo.org
Ofrece educación sobre el cáncer de próstata y programas de apoyo y tiene un boletín mensual llamado Hotsheet. Las reuniones están abiertas a pacientes, cónyuges, parejas y personal médico interesado.

National Association for Continence
www.nafc.org

National Cancer Institute
www.cancer.gov

Prostate Cancer Foundation
www.pcf.org

Pautas sobre el tratamiento del cáncer de próstata para pacientes
www.nccn.org (también disponible en español)

Volver al principio

Díganos qué piensa

Díganos qué piensa

Sus opiniones nos ayudarán a mejorar la información que brindamos a los pacientes y cuidadores.

Questions En cierto modo No

Última actualización