Braquiterapia intracavitaria de tasa de dosis alta (HDR) para el tratamiento del cáncer ginecológico

Compartir
Tiempo de lectura: Información 19 minutos

Esta información le ayudará a prepararse para recibir braquiterapia intracavitaria HDR para el tratamiento del cáncer de cuello uterino o de endometrio en MSK.

Lea este documento por lo menos una vez antes del procedimiento de braquiterapia y luego consúltelo en los días anteriores a su tratamiento. Tráigalo cada vez que venga a MSK, aun para sus tratamientos. Usted y su equipo de atención médica la consultarán durante toda su atención.

Información sobre el sistema reproductivo femenino

El aparato reproductor incluye los ovarios, las trompas de Falopio, el útero, el cuello uterino y la vagina (véase la figura 1).

El útero está ubicado en la parte inferior del abdomen (vientre) entre la vejiga y el recto (véase la figura 2). El extremo inferior estrecho del útero se denomina cuello uterino. El cuello uterino conecta el útero y la vagina, que conduce hacia afuera del cuerpo. Los ovarios y las trompas de Falopio están conectados a la parte superior del útero.

Figura 1. El sistema reproductivo femenino (vista frontal)

Figura 1. El sistema reproductivo femenino (vista frontal)

Figura 2. El sistema reproductivo femenino (vista lateral)

Figura 2. El sistema reproductivo femenino (vista lateral)

Acerca de la braquiterapia intracavitaria de HDR

La braquiterapia es un tipo de radioterapia. La radioterapia mata las células cancerosas al dificultarles que se multipliquen.

Con la braquiterapia de HDR, una fuente radioactiva se coloca dentro del tumor o los tumores, o cerca de ellos. Eso significa que el tumor recibe una cantidad grande de radiación, mientras que los tejidos cercanos sanos reciben menos, lo cual reduce la posibilidad de que se dañen. El iridio-192 es la fuente radioactiva que se utilizará durante su braquiterapia.

Con la braquiterapia de HDR, la fuente radioactiva se coloca dentro de una cavidad (espacio abierto) del cuerpo, por ejemplo, el útero.

La mayoría de las personas reciben tanto braquiterapia intracavitaria de HDR como radioterapia de haz externo.

Qué esperar

Antes de su primer tratamiento de braquiterapia intracavitaria HDR, su proveedor de cuidados de la salud le colocará un aplicador en el útero a través de la vagina. El aplicador sostendrá la fuente radioactiva durante sus tratamientos. El aplicador en sí no es radioactivo, y usted no será radioactiva entre tratamientos.

El aplicador tiene 2 partes:

  • Tándem: un tubo de metal delgado con un extremo cerrado.
  • Anillo: un tubo de metal delgado con un extremo cerrado que es de forma circular.

El procedimiento para colocar el aplicador se realizará en el quirófano, mientras usted duerme. Para obtener más información sobre la colocación del aplicador y su primer tratamiento, lea la sección “Durante su procedimiento”.

El aplicador permanecerá en el útero entre su primer y su segundo tratamientos. Pasará la noche en el hospital mientras el aplicador esté colocado. Para obtener más información sobre qué esperar mientras esté en el hospital, lea la sección “En su cuarto de hospital”.

Su segundo tratamiento será el día después de su primer tratamiento. Después de su segundo tratamiento, se extraerá el aplicador y usted podrá salir del hospital. Para obtener más información sobre el segundo tratamiento de braquiterapia HDR y la extirpación del aplicador, lea la sección “Sus tratamientos de braquiterapia intracavitaria HDR”.

El mismo procedimiento y programa de tratamiento se repetirá la semana siguiente para su tercer y cuarto tratamientos de braquiterapia de HDR.

Se le hará un total de 2 colocaciones del aplicador separadas por 1 semana. Después de cada colocación del aplicador, recibirá 1 tratamiento de braquiterapia HDR de inmediato y 1 tratamiento de braquiterapia HDR al día siguiente. Se le hará un total de 4 tratamientos de braquiterapia intracavitaria HDR.

Su función en el equipo de radioterapia

Usted tendrá un equipo de proveedores de cuidados de la salud que en conjunto le proporcionará el cuidado adecuado. Usted forma parte de ese equipo y su función es la siguiente:

  • Llegar de manera puntual a sus procedimientos.
  • Hacer preguntas y expresar las inquietudes que tenga.
  • Decirle a algún integrante del equipo de radioterapia si tiene efectos secundarios o dolor.
  • Cuidar de sí mismo en su hogar.
    • Dejar de fumar, si es que tiene el hábito. Si desea dejar de fumar, llame a nuestro Programa de Tratamiento del Tabaquismo al 212-610-0507.
    • Beber líquidos como le indique el equipo de atención médica.
    • Comer los alimentos que le sugiera el equipo de atención médica.
    • Mantener su peso.

Antes de su procedimiento

La información incluida en esta sección le ayudará a prepararse para su procedimiento.

Lea toda esta sección cuando se le programe el procedimiento y consúltela a medida que la fecha del procedimiento se aproxime. Aquí se incluye información importante acerca de lo que debe hacer antes de su procedimiento. Escriba las preguntas que tenga y asegúrese de hacérselas al proveedor de cuidados de la salud.

Preparación para su procedimiento

Usted y su equipo de atención médica trabajarán juntos a fin de prepararse para el procedimiento. Ayúdenos a mantenerle a salvo. Díganos si alguna de estas cosas corresponde a su caso, incluso si no está seguro.

  • Tomo un anticoagulante (diluyente de la sangre), como:
    Estos son ejemplos de medicamentos. También hay otros.

    Es importante que el proveedor de cuidados de la salud esté al tanto de todos los medicamentos que usted tome.
    • Aspirin
    • Heparin
    • Warfarin (Jantoven®, Coumadin®)
    • Clopidogrel (Plavix®)
    • Enoxaparin (Lovenox®)
    • Dabigatran (Pradaxa®)
    • Apixaban (Eliquis®)
    • Rivaroxaban (Xarelto®)
  • Tomo un inhibidor de SGLT2, como:
    • Canagliflozin (Invokana®)
    • Dapagliflozin (Farxiga®)
    • Empagliflozin (Jardiance®)
    • Ertugliflozin (Steglatro®)
  • Tomo medicamentos que se obtienen con receta, incluso uso parches y cremas. Un medicamento con receta es aquel que solo puede obtener con una receta de su proveedor de cuidados de la salud.
  • Uso medicamentos sin receta, incluso parches y cremas. Un medicamento sin receta es aquel que puede obtener sin una receta.
  • Tomo suplementos alimenticios, como hierbas, vitaminas, minerales o remedios naturales o caseros.
  • Tengo un marcapasos, un desfibrilador cardioversor implantable automático (AICD) u otro aparato para el corazón.
  • Tengo apnea del sueño.
  • He tenido problemas con la anestesia en el pasado. La anestesia es un medicamento que hace que se duerma durante una cirugía o procedimiento.
  • Soy alérgico a ciertos medicamentos o materiales, entre ellos el látex.
  • No estoy dispuesto a recibir una transfusión de sangre.
  • Tomo bebidas alcohólicas.
  • Fumo o uso un dispositivo electrónico, como un vapeador o un cigarrillo electrónico.
  • Uso drogas recreativas, como la marihuana.

Acerca del consumo de bebidas alcohólicas

Es importante que hable con su proveedor de cuidados de la salud sobre la cantidad de alcohol que bebe. Esto nos ayudará a planificar su atención.

Si usted bebe alcohol de forma regular, podría correr el riesgo de sufrir complicaciones durante y después de su procedimiento. Entre ellas se encuentran: hemorragias, infecciones, problemas cardíacos y una hospitalización más prolongada.

Si bebe alcohol con regularidad y deja de hacerlo de forma repentina, esto puede causarle convulsiones, delirio y la muerte. Si sabemos que corre el riesgo de tener estos problemas, podemos recetarle medicamentos para ayudar a prevenirlos.

Estas son algunas cosas que puede hacer antes del procedimiento para evitar problemas.

  • Sea franco con el proveedor de cuidados de la salud en cuanto a la cantidad de alcohol que consume.
  • Trate de dejar de beber alcohol en cuanto se planee el procedimiento. Informe a su proveedor de cuidados de la salud de inmediato si usted:
    • Siente dolor de cabeza.
    • Siente náuseas (sensación de que va a vomitar).
    • Siente más ansiedad (nerviosismo o preocupación) que de costumbre.
    • No puede dormir.
    Todos ellos son los primeros síntomas del síndrome de abstinencia, el cual se puede tratar.
  • Si no puede dejar de beber, avísele al proveedor de cuidados de la salud.
  • Hágale preguntas a su proveedor de cuidados de la salud sobre la bebida y el procedimiento. Como siempre, toda su información médica se mantendrá en privado.

Acerca del fumar

Si fuma, es posible que tenga problemas respiratorios cuando se le someta a un procedimiento. El hecho de dejar de fumar, aunque sea por unos pocos días antes de su procedimiento, podría ser de utilidad.

Si fuma, su proveedor de cuidados de la salud le derivará al Programa de Tratamiento del Tabaquismo. También puede llamar al programa al 212-610-0507.

Acerca de la apnea del sueño

La apnea del sueño es un problema respiratorio común. La persona que tiene apnea del sueño deja de respirar durante breves períodos de tiempo mientras duerme. El tipo más común es la apnea obstructiva del sueño (OSA), Con la OSA, las vías respiratorias se bloquean por completo mientras duerme.

Este tipo de apnea puede causar problemas graves durante un procedimiento y después del mismo. Le pedimos que nos informe si tiene o cree que podría tener apnea del sueño. Si utiliza un respirador, como una máquina CPAP, llévelo con usted el día de su procedimiento.

30 días antes de su procedimiento

Pruebas prequirúrgicas (PST)

Tendrá una consulta prequirúrgica antes de su procedimiento. Recibirá un recordatorio del consultorio de su proveedor de cuidados de la salud con la fecha, la hora y el lugar de la cita.

El día de la consulta prequirúrgica puede comer y tomar sus medicamentos habituales.

Es útil llevar lo siguiente a su cita:

  • Una lista de todos los medicamentos que tome, incluso los que adquiera con y sin receta, así como parches y cremas que use.
  • Los resultados de las pruebas médicas que se haya realizado fuera de MSK el último año, si los tiene. Algunos ejemplos son pruebas de esfuerzo cardíaco, ecocardiogramas o estudios Doppler de la carótida.
  • Los nombres y números de teléfono de sus proveedores de cuidados de la salud.

Se reunirá con un proveedor de práctica avanzada (APP) durante su consulta prequirúrgica. Este trabaja de cerca con el personal de anestesiología de MSK. Estos son médicos con formación especializada en el uso de la anestesia durante un procedimiento.

Su proveedor de práctica avanzada revisará sus antecedentes médicos y quirúrgicos. Es posible que le hagan pruebas para planificar su atención, como:

  • Un electrocardiograma (ECG) para controlar el ritmo de su corazón.
  • Una radiografía de tórax.
  • Análisis de sangre.

El proveedor de práctica avanzada podría recomendarle que consulte a otros proveedores de cuidados de la salud. También hablará con usted sobre qué medicinas debe tomar la mañana de su procedimiento.

Complete un formulario Health Care Proxy

Si todavía no ha completado un formulario Health Care Proxy, le recomendamos que lo haga ahora. Si ya completó uno o si tiene otras directivas anticipadas, tráigalos en su próxima cita.

Un formulario Health Care Proxy es un documento legal. En él, se especifica a la persona que hablará en su representación, si es que usted no está en condiciones para comunicarse. Esta persona recibe el nombre de agente de atención médica.

Hable con un integrante de su equipo de atención si tiene preguntas sobre cómo completar un formulario Health Care Proxy.

7 días antes de su procedimiento

Siga las instrucciones de su proveedor de cuidados de la salud cuando tome aspirin

La aspirin puede causar hemorragia. Si toma aspirin o una medicina que tiene aspirin, es posible que deba cambiar su dosis o dejar de tomarla 7 días antes de su procedimiento. Siga las instrucciones de su proveedor de cuidados de la salud. No deje de tomar aspirin a menos que su proveedor se lo indique.

Para obtener más información, lea Cómo comprobar si un medicamento o suplemento contiene aspirin, otros NSAID, vitamina E o aceite de pescado.

Deje de tomar vitamina E, multivitamínicos, remedios herbales y otros suplementos alimenticios

La vitamina E, los multivitamínicos, los remedios herbales y otros suplementos alimenticios pueden causar sangrado. Deje de tomarlos 7 días antes de su procedimiento. Si el proveedor de cuidados de la salud le da instrucciones diferentes, haga lo que él o ella le indique.

Para obtener más información, lea Los remedios herbales y el tratamiento contra el cáncer.

Pregunte sobre sus medicamentos para la diabetes, si es necesario

Deberá dejar de comer y beber la noche antes y la mañana de su procedimiento. Si toma insulina u otro medicamento para la diabetes, tal vez deba modificar la dosis. Pregúntele al proveedor de cuidados de la salud que le receta los medicamentos para la diabetes qué debe hacer la mañana de su procedimiento.

2 días antes de su procedimiento

Deje de tomar medicamentos antiinflamatorios no esteroideos (NSAID)

Los NSAID, como el ibuprofen (Advil® y Motrin®) y el naproxen (Aleve®), pueden causar sangrado. Deje de tomarlos 2 días antes de su procedimiento. Si el proveedor de cuidados de la salud le da instrucciones diferentes, haga lo que él o ella le indique.

Para obtener más información, lea Cómo comprobar si un medicamento o suplemento contiene aspirin, otros NSAID, vitamina E o aceite de pescado.

1 día antes de su procedimiento

Fíjese en la hora del procedimiento

Un empleado de la Oficina de Admisión (Admitting Office) le llamará después de las el día antes del procedimiento. Si el procedimiento está programado para un lunes, entonces recibirá la llamada el viernes anterior.

El empleado le dirá a qué hora debe llegar al hospital para su procedimiento. También le indicará a dónde ir. Debe ir a este lugar:

Centro Prequirúrgico (PSC) en el 6 piso
Memorial Hospital
1275 York Avenue (entre las calles 67th y 68th)
Nueva York, NY 10065
Ascensor B al 6 piso

Si no recibe una llamada a más tardar a las , llame al 212-639-5014.

Si ha tenido cambios en su salud o si por algún motivo tiene que cancelar el procedimiento, llame al oncólogo de radioterapia.

La noche antes de su procedimiento:

  • Tome los medicamentos que su proveedor de cuidados de la salud le haya dicho que tome la noche anterior a su procedimiento. Tómelos con un pequeño trago de agua.
  • Tome una ducha con jabón y agua la noche anterior, o por la mañana, antes de su procedimiento.
  • Deje de comer 8 horas antes de la hora de llegada, si aún no lo ha hecho. 
    • Es posible que su proveedor de cuidados de la salud le diga que deje de comer más temprano. Si lo hace, siga sus instrucciones.
  • 8 horas antes de la hora de llegada, no coma ni beba nada, excepto estos líquidos claros:
    • Agua.
    • Refrescos.
    • Jugos claros, como limonada, jugo de manzana y jugo de arándano rojo. No beba jugo de naranja ni jugos con pulpa.
    • Café negro o té (sin ningún tipo de leche o crema).
    • Bebidas deportivas, como Gatorade®.
    • Gelatina, como Jell-O®.
    Puede seguir ingiriendo estos hasta 2 horas antes de su hora de llegada.

La mañana de su procedimiento

Instrucciones sobre qué beber: 2 horas antes de la hora de llegada

 Deje de beber 2 horas antes de la hora de llegada. Ni siquiera agua.

Tome sus medicamentos

Si proveedor de cuidados de la salud le indicó tomar ciertos medicamentos la mañana de su procedimiento, tome solo esos medicamentos con un trago de agua. Según los medicamentos que tome, es posible que estos sean todos los medicamentos que habitualmente toma por la mañana, algunos de ellos o ninguno.

Si toma medicamentos para la diabetes, recuerde que es posible que tenga que tomar una dosis diferente de la habitual. Siga las instrucciones de su proveedor de cuidados de la salud.

Algunos aspectos para tener en cuenta

  • No se ponga ninguna loción, crema, desodorante, maquillaje, talco, perfume ni colonia.
  • Quítese el esmalte y los wraps para uñas
  • No lleve ningún objeto de metal. Quítese toda la joyería, incluso si tiene joyas en perforaciones que se haya hecho en el cuerpo. El equipo que se utilizará durante su procedimiento podría causar quemaduras si entra en contacto con objetos metálicos.
  • Deje en casa los objetos de valor (como tarjetas de crédito, joyas y chequera).
  • Si usa lentes de contacto, quíteselos y mejor póngase anteojos. Usar lentes de contacto durante su procedimiento le podría dañar los ojos.

Qué debe traer

  • Un par de pantalones holgados, que pueden ser pantalones de ejercicio.
  • El respirador para la apnea del sueño (como el CPAP), si tiene.
  • El formulario Health Care Proxy, si lo llenó.
  • Un estuche para sus artículos personales (como anteojos, audífonos, dentaduras postizas, prótesis, pelucas o artículos religiosos) si tiene uno.
  • Esta guía. Su equipo de atención médica utilizará esta guía para enseñarle a cuidarse después de su procedimiento.

También es posible que quiera traer los siguientes artículos. Estará acostada en una cama la mayor parte del tiempo que esté en el hospital. Será de utilidad tener formas de pasar el tiempo.

  • Su teléfono celular y cargador.
  • Un reproductor de música portátil.
  • Algo para leer.
  • Otros dispositivos electrónicos y cargadores.

Dónde estacionarse

Mapa del estacionamiento de Memorial Hospital

El estacionamiento de MSK se encuentra en la calle East 66th, entre las avenidas York y 1st. Si tiene preguntas sobre el costo, llame al 212-639-2338.

Para llegar al estacionamiento, gire hacia East 66th Street desde York Avenue. El estacionamiento queda más o menos a un cuarto de cuadra de York Avenue. Está en el lado derecho (norte) de la calle. Hay un túnel por el que puede caminar y que conecta el estacionamiento con el hospital.

Hay otros estacionamientos ubicados en:

  • Calle East 69th, entre las avenidas 1st y 2nd.
  • Calle East 67th, entre las avenidas York y 1st.
  • Calle East 65th, entre las avenidas 1st y 2nd.

Cuando llegue al hospital

Se le pedirá varias veces que diga y deletree su nombre y fecha de nacimiento. Esto se hace por su seguridad. Es posible que haya personas con el mismo nombre o con nombres parecidos que vayan a hacerse procedimientos el mismo día.

Cuando sea el momento de cambiarse para la cirugía, le darán un camisón, una bata de hospital y calcetines antideslizantes para que se ponga.

Reúnase con un enfermero

Antes de su procedimiento se reunirá con un enfermero. Dígale la dosis de los medicamentos que haya tomado después de la medianoche (12 a. m.) y la hora en que los tomó. Asegúrese de incluir los medicamentos recetados y sin receta, parches y cremas.

Es posible que el enfermero le ponga una vía intravenosa (IV) en una de las venas, generalmente en el brazo o la mano. Si el enfermero no le coloca la vía IV, el anestesiólogo lo hará en la sala de procedimientos.

Reúnase con un anestesiólogo

También hablará con un anestesiólogo. Un anestesiólogo es un médico con capacitación especial en anestesia. Este le administrará anestesia durante su procedimiento. También hará lo siguiente:

  • Examinará su historial clínico con usted.
  • Preguntará si en el pasado la anestesia le ha causado algún problema. Esto incluye náuseas (una sensación de que va a vomitar) o dolor.
  • Le hablará acerca de su comodidad y seguridad durante el procedimiento.
  • Le dirá qué tipo de anestesia recibirá.
  • Le responderá las preguntas que usted tenga acerca de la anestesia.

Durante su procedimiento

Cuando llegue la hora de su procedimiento, usted entrará caminando en el quirófano o se le ingresará en una camilla. Un miembro del equipo del quirófano le ayudará a subirse a la cama. Se le colocarán botas de compresión en las piernas, las cuales se inflan y desinflan suavemente para ayudar con la circulación de la sangre en las piernas.

Una vez que esté cómodo, el anestesiólogo le pondrá anestesia a través de la vía IV y usted se dormirá. También recibirá líquidos a través de la vía IV durante su procedimiento y después de este.

Después de que se quede totalmente dormido, se le colocará un tubo por la boca hasta la tráquea, el cual le ayudará a respirar. También se le colocará un catéter urinario (Foley) para que drene la orina de la vejiga.

Colocación del aplicador

Una vez que su proveedor de cuidados de la salud esté listo para comenzar el procedimiento para colocar el aplicador, le dilatará suavemente el cuello uterino. Le colocará un pequeño tubo llamado stent cervical en el cuello uterino. Una vez que el stent cervical esté colocado, se colocará el tándem en el stent. Luego, se colocará el anillo sobre el tándem, alrededor del cuello uterino.

El aplicador se sostendrá en su lugar mediante 2 globos pequeños colocados en la vagina y llenos de agua. Los globos también alejarán la vejiga y el recto del aplicador. Esto ayudará a reducir la cantidad de radiación que recibirán durante sus tratamientos.

Una vez que el aplicador esté colocado, se realizará una imagen por resonancia magnética (IRM) para asegurarse de que esté en una buena posición. Su proveedor de cuidados de la salud también empleará el escaneo para elaborar su plan de tratamiento, incluida la dosis (cantidad) de radiación que se usará. Esto solo tomará un par de minutos. Aún estará dormida.

Tratamiento de braquiterapia HDR

Una vez que su plan de tratamiento esté listo, la llevarán a una sala de tratamiento separada. La posición del aplicador se verificará nuevamente mediante imágenes de radiografía.

Para su tratamiento, el aplicador se conectará a una máquina que contiene la fuente de radiación. La fuente de radiación se desplazará desde la máquina hasta el aplicador para administrar el tratamiento.

Una vez que se complete el tratamiento, la fuente volverá a la máquina y el aplicador se desconectará de la máquina.

Después de su tratamiento, la llevarán a la Unidad de Recuperación Postanestésica (Post-Anesthesia Recovery Unit, PACU).

Después de su procedimiento

La información de esta sección le indicará qué esperar después de su procedimiento, tanto durante su hospitalización como después de que se vaya del hospital. También le dirá qué esperar durante sus tratamientos de braquiterapia de HDR. Escriba las preguntas que tenga y asegúrese de hacérselas a su proveedor de cuidados de la salud.

En la Unidad de Cuidados Posteriores a la Anestesia (PACU)

Cuando se despierte después de su procedimiento, estará en la Unidad de Recuperación Postanestésica (PACU).

Un enfermero se encargará de monitorearle la temperatura, el pulso, la presión arterial y el nivel de oxígeno. Recibirá oxígeno a través de una sonda delgada que se apoya debajo de la nariz, la cual se conoce como cánula. Se le pondrán botas de compresión en la parte inferior de las piernas. También se le colocará un catéter Foley en la vejiga para controlar la cantidad de orina que produce.

Después de su procedimiento es posible que sienta dolor. Sus proveedores de cuidados de la salud le preguntarán con frecuencia sobre el dolor que tenga. Tendrá una bomba para el dolor conocida como analgesia controlada por el paciente (PCA). La PCA utiliza una bomba computarizada para administrar analgésico en la vía IV. Para obtener más información, lea el recurso Analgesia controlada por el paciente (PCA). Si el dolor no desaparece, infórmeselo a uno de los proveedores de cuidados de la salud.

Entre un tratamiento y otro no se usa ningún elemento radioactivo en el cuerpo. Después de su permanencia en la PACU, la llevarán a su cuarto del hospital.

En su habitación del hospital

Mientras el aplicador está en su lugar, usted deberá acostarse boca arriba en la cama. Debe permanecer en cama hasta que le quiten el aplicador. Podrá elevar un poco la cabecera de su cama, alrededor de 20 grados. No podrá mover la cadera ni las piernas, pero sí los dedos de los pies. Tendrá botas de compresión en las piernas para prevenir coágulos y mejorar el flujo sanguíneo. Podrá mover los brazos y el torso.

Comprendemos que estar sin moverse y acostada en cama puede ser difícil. Podrá leer y usar su teléfono y otros dispositivos electrónicos.

Si necesita ayuda mientras está en su cuarto, use su timbre para llamar y decirle a un enfermero. El timbre de llamada está ubicado al costado de la cama. Su enfermero le mostrará cómo utilizar el sistema de timbres.

Su enfermero le dará un espirómetro de incentivo y le enseñará cómo utilizarlo. Le pedirá que haga ejercicios de respiro profundo usando su espirómetro de incentivo. Eso le ayuda a expandir los pulmones, lo cual previene la neumonía. Para obtener más información lea nuestro recurso Cómo utilizar el espirómetro de incentivo.

Seguirá una dieta baja en residuos mientras esté en el hospital. Una dieta baja en residuos tiene poca fibra, que le ayudará a defecar menos. También le darán medicamentos para evitar que defeque. Es aconsejable que evite comer alimentos que causan gases o le hacen sentir hinchada. Comerá todas las comidas en cama.

El catéter Foley permanecerá en la vejiga hasta que se extraiga el aplicador.

Sus tratamientos de braquiterapia intracavitaria HDR

Para sus tratamientos de braquiterapia de HDR, se la trasladará desde su cuarto hasta la Sala de braquiterapia (Brachyterapy Suite) en el Departamento de Oncología de Radioterapia (Radiation Oncology Department). Antes o después de su tratamiento hablará con su proveedor de cuidados de la salud.

En la Sala de braquiterapia, su radioterapeuta controlará la posición del aplicador mediante imágenes de radiografía. Una vez que el radioterapeuta sepa que el aplicador está en una buena posición, conectará el aplicador a la máquina que contiene la fuente de radiación.

En cuanto todo esté listo, el radioterapeuta saldrá del cuarto mientras usted recibe su tratamiento. En el cuarto hay una cámara de video, un micrófono y un parlante para que su radioterapeuta pueda verla, escucharla y hablarle todo el tiempo.

Durante su tratamiento, la fuente de radiación se moverá desde la máquina hasta el aplicador. No sentirá dolor ni molestias durante su tratamiento. Usted no verá ni sentirá la radiación. Puede que escuche un clic en la máquina.

EL tratamiento tomará de 10 a 20 minutos.

Después de su tratamiento, la fuente de radiación volverá a la máquina. El radioterapeuta ingresará en el cuarto para desconectar el aplicador de la máquina.

Extirpación del aplicador

Inmediatamente después de su segundo y cuarto tratamientos (los tratamientos para los que está despierta), su enfermero le dará medicamentos que la relajarán y la harán sentir somnolienta. Una vez que esté relajada, le extraerán el aplicador y el catéter Foley y la llevarán de regreso a su cuarto de hospital.

Después de que se le quite el aplicador, es posible que sienta calambres en el útero y presión en la zona de la vagina. Estas sensaciones generalmente desaparecen en un par de horas. Pídale analgésicos a su enfermero, si se siente incómoda.

Se le dará el alta del hospital el mismo día.

En casa

Después de los tratamientos, usted no emitirá radioactividad y no tiene que tomar ninguna precaución al respecto.

Podrá volver a moverse y a comer de manera normal cuando salga del hospital.

Es posible que tenga calambres por un día después de su tratamiento. Puede tomar analgésicos de venta sin receta como ibuprofen (Advil® o Motrin ®) o acetaminophen (Tylenol®), si es necesario. No tome aspirin, productos que contengan aspirin o vitamina E durante por lo menos 1 semana después de su procedimiento. Su proveedor de cuidados de la salud le dirá cuándo es seguro volver a tomarlos.

Siga las pautas que se encuentran a continuación después de que salga del hospital.

  • Camine y realice actividades ligeras los días posteriores al tratamiento.
  • No levante nada que pese más de 10 libras (4.5 kilogramos) durante 6 semanas después del tratamiento.
  • Puede tomar una ducha después de que le den el alta del hospital, pero no se bañe ni nade en una piscina por 6 semanas después de su tratamiento.
  • Puede conducir siempre que no esté tomando ningún analgésico recetado que le produzca somnolencia.
  • No se ponga nada dentro de la vagina (por ejemplo, tampones y lavados vaginales) ni tenga relaciones vaginales por 6 semanas después del tratamiento.

Efectos secundarios de la braquiterapia intracavitaria de HDR

Es posible que tenga efectos secundarios después de su tratamiento. Hable con su proveedor de cuidados de la salud si tiene alguna pregunta sobre los efectos secundarios.

Cicatrización vaginal y pérdida de elasticidad

Después de la braquiterapia de HDR, su cuerpo comenzará a sanar. Es posible que las paredes vaginales comiencen a pegarse a partir del tejido cicatricial. Es posible que el tejido vaginal también se vuelva menos elástico. Estos cambios pueden causar dolor e incomodidad y dificultar los exámenes vaginales y las relaciones sexuales vaginales.

El uso de un dilatador vaginal puede ayudar a evitar que se forme tejido cicatricial. También ayuda a que su tejido vaginal permanezca elástico. El tratamiento de dilatación vaginal es una forma de fisioterapia que puede usar durante toda su vida. Es muy importante que use el tratamiento de dilatación vaginal después del tratamiento. El tratamiento conseguirá lo siguiente:

  • Permitirá que su proveedor de cuidados de la salud realice un examen vaginal más minucioso.
  • Hará que los exámenes vaginales sean más cómodos para usted.
  • Hará que la vagina no se le estreche demasiado.
  • Mantendrá la elasticidad de la vagina.
  • Le permitirá tener sexo vaginal con menos molestias.

Su enfermero le dará un kit de dilatación vaginal y le explicará cómo y cuándo usarlo. Para obtener más información, lea nuestro recurso Cómo utilizar un dilatador vaginal.

Sangrado vaginal

Es posible que tenga sangrado vaginal leve (pérdidas) después de volver a casa. Si tiene sangrado vaginal abundante (sangrado que requiere más de 3 toallitas por día), llame a su proveedor de cuidados de la salud.

Utilice toallas sanitarias para el sangrado vaginal. No use tampones.

Sequedad vaginal

Es posible que tenga sequedad vaginal después de su tratamiento. La sequedad puede durar por el resto de su vida. Para ayudar, puede usar un hidratante vaginal.

Los hidratantes vaginales ayudan a mejorar la hidratación de la vagina y a mejorar la calidad del tejido. Pueden usarse hasta 3 a 5 veces por semana. Puede usarlos en cualquier momento, no solo antes o durante la actividad sexual.

Los hidratantes vaginales de venta libre no tienen hormonas. Puede comprarlos en línea o en su farmacia local sin receta. Consulte la información que se encuentra a continuación para conocer los tipos de hidratantes vaginales y cómo utilizarlos.

Hidratantes vaginales

  • HYALO GYN®
    • Este hidratante puede aplicarse dentro de la vagina y sobre la vulva.
    • Puede comprar HYALO GYN en línea en www.hyalogyn.com.
  • Hidratante vaginal de larga duración Replens™
    • Este hidratante vulvovaginal puede insertarse en la vagina con un aplicador descartable o aplicarse a la vulva.
    • Puede conseguir el hidratante vaginal de larga duración Replens en su farmacia local.

Hidratantes relajantes (aceites naturales)

  • Supositorios Carlson® Key–E®
    • Estos son supositorios (medicamentos sólidos que se disuelven) que inserta en la vagina con un aplicador descartable. Funcionan mejor si los usa a la hora de ir a la cama.
    • Puede comprar los supositorios Carlson Key-E en línea en www.carlsonlabs.com
  • Aceites naturales, como la vitamina E o el aceite de coco

Si necesita más ayuda o apoyo, comuníquese con el Programa de Medicina Sexual Femenina y Salud de la Mujer al 646-888-5076.

Irritación vaginal o anal

Es posible que se le irrite la zona de la vagina o del ano después de su tratamiento. Evite rozar la zona porque le puede causar más irritación.

Para aliviar la irritación:

  • Use una toalla húmeda y caliente para limpiar la zona.
  • Tome un baño de asiento. Un baño de asiento es un baño tibio y poco profundo que limpia el perineo (la parte que está entre la vulva y el ano). En la farmacia de su zona, puede comprar una tina de plástico para baños de asiento que se coloca en el inodoro. No tome un baño regular por 6 semanas después de su tratamiento.
  • Use una botella de peri (una pequeña botella plástica con una punta atomizadora) para lavarse la zona vaginal, la zona anal o ambas con agua tibia. Puede comprar una botella de peri en su farmacia local.

Cuándo llamar a su proveedor de cuidados de la salud

Llame a su proveedor de cuidados de la salud si tiene:

  • Temperatura de 100.4 °F (38.0 °C) o superior
  • Escalofríos
  • Sangrado vaginal que requiere más de 3 toallitas por día
  • Orina que huele mal o es turbia
  • Sangre en la orina
  • Defecaciones aguadas (diarrea) más de 3 veces en 1 día que no mejoran con medicamentos
  • Ausencia de defecaciones durante 3 días
  • Sangrado del recto
  • Náuseas o vómito que le impidan comer o beber
  • Dolor en el abdomen o en la pelvis que no mejora con medicamentos
  • Dificultad para respirar que es nueva o que empeora
  • Latidos del corazón más rápidos de lo normal
  • Una tos que es nueva o que empeora
  • Dolores o calambres en las piernas que son nuevos o que empeoran
  • Inflamación en una o ambas piernas, pantorrillas, tobillos o pies que es nueva o que empeora

Detalles de contacto

Si tiene preguntas o inquietudes, hable con un integrante de su equipo de radioterapia. Puede comunicarse con ellos de lunes a viernes, de a

Después de las , los fines de semana y los feriados, llame al 212-639-2000. Solicite hablar con el oncólogo de radioterapia de guardia.

Última actualización

Martes, Enero 11, 2022

Díganos qué piensa

Díganos qué piensa

Sus comentarios nos ayudarán a mejorar la información educativa que brindamos. Su equipo de atención no puede ver nada de lo que escriba en este formulario para comentarios. No lo use para consultar sobre su atención. Si tiene preguntas sobre su atención, comuníquese con su proveedor de cuidados de la salud.

Cuando leemos los comentarios, no podemos responder preguntas. No escriba su nombre ni su información personal en este formulario para comentarios.

Questions Algo No
No escriba su nombre ni su información personal.