Información sobre la cirugía para la colocación de la fístula ventriculoperitoneal (VP)

Esta guía le ayudará a prepararse para su cirugía de colocación de una fístula ventriculoperitoneal (VP) programable o no programable en Memorial Sloan Kettering (MSK). También le ayudará a entender qué puede esperar durante la recuperación.

Lea toda esta guía al menos una vez antes de la cirugía y úsela como referencia en los días previos a la cirugía.

Traiga esta guía con usted cada vez que venga a MSK, incluso el día de la cirugía. Usted y su equipo de atención médica la consultarán durante toda su atención.

Volver al principio

Acerca de su cirugía

Una derivación VP se usa para drenar exceso de líquido cefalorraquídeo (LCR) del cerebro. El LCR es el líquido que rodea el cerebro y la médula espinal. Está compuesto de ventrículos (espacios huecos) dentro del cerebro.

El LCR protege el cerebro y la médula espinal actuando como un amortiguador. Sin embargo, cuando tiene demasiado, pone presión en el cerebro y cráneo. Diferentes cosas pueden provocar la presencia de LCR en exceso, como un tumor cerebral o puede estar presente cuando nace. Este exceso de líquido también hace que sus ventrículos crezcan más (véase la figura 1). Esto se llama hidrocefalia.

Figura 1. Cerebro sin y con hidrocefalia

Figura 1. Cerebro sin y con hidrocefalia

Hidrocefalia

Los síntomas más comunes de hidrocefalia son:

  • Dolor de cabeza
  • Fatiga (sentirse más cansado de lo habitual), somnolencia (no poder permanecer despierto o concentrarse), o ambos
  • Náuseas (sensación de que uno va a vomitar) y vómitos
  • Irritabilidad (sentirse más enojado que lo habitual)
  • Problemas con el pensamiento y la memoria, como confusión
  • Problemas con el equilibrio y al caminar
  • No poder controlar cuándo orina

Fístula VP

Para ayudar a drenar el exceso de LCR del cerebro, se puede insertar una fístula VP en la cabeza. La fístula VP extrae el líquido del cerebro y lo lleva al abdomen, donde el cuerpo lo absorbe. Esto reduce la presión y la inflamación del cerebro.

Figura 2. Derivación VP

Figura 2. Derivación VP

Una derivación VP tiene 3 partes (véase la figura 2):

  • Una válvula unidireccional con un reservorio.
  • Un catéter corto (sonda delgada y flexible)
  • Un catéter largo

La válvula controla el flujo del LCR. Está conectado en un extremo al catéter corto para que pueda drenar el líquido del cerebro. El catéter corto se puede colocar en la parte de atrás, de adelante o al costado de la cabeza.

El reservorio recolecta una pequeña cantidad de LCR que su médico puede usar y tener una muestra del LCR para realizar pruebas si es necesario.

El catéter largo está conectado al otro extremo de la válvula. El catéter largo está ubicado debajo de la piel, detrás de la oreja, bajo el cuello y en el abdomen.

Cuando la fístula VP drena el exceso de LCR y disminuye la presión en el cerebro, esto puede aliviar algunos de sus síntomas. Algunos síntomas desaparecerán de inmediato después de colocar la fístula VP. Otros desaparecerán más lentamente, a veces después de algunas semanas.

La cantidad de líquido que la fístula VP drene depende de la configuración de la fístula. Si tiene una fístula VP no programable, su médico programará la configuración antes de que se la coloque y luego esta no se podrá cambiar. Si tiene una fístula VP programable, el médico puede cambiar la configuración si es necesario.

Su médico decidirá qué tipo de fístula VP es más adecuado para usted.

Cirugía para la fístula VP

Su cirugía para colocar la fístula VP se realizará en el quirófano mientras usted está dormido.

La cirugía tardará alrededor de 1 hora.

Una vez que esté dormido, el médico afeitará algo de cabello cerca de la zona donde hará la incisión (corte quirúrgico) en la cabeza. No le afeitará toda la cabeza.

Su médico hará 3 pequeñas incisiones: 1 en la cabeza, 1 en el cuello y 1 en el abdomen. Estas incisiones servirán como guía para colocar el catéter de manera correcta. El médico cerrará las incisiones con grapas o suturas.

No podrá ver el catéter porque estará debajo de la piel. No obstante, es posible sentir la fístula en el cuello.

Una vez que se conecten todas las partes de la fístula, comenzará a drenar el exceso de LCR en la medida de lo necesario para reducir la presión en el cerebro.

Volver al principio

Antes de su cirugía

La información que se ofrece en esta sección le ayudará a prepararse para la cirugía. Lea toda esta sección cuando se le programe la cirugía y consúltela a medida que la fecha de la cirugía se aproxime. Aquí se incluye información importante acerca de lo que debe hacer antes de su cirugía.

Escriba las preguntas que tenga y asegúrese de hacérselas al médico o al enfermero.

La preparación para la cirugía

Usted y su equipo de atención médica trabajarán juntos a fin de prepararse para la cirugía.

Para ayudarnos a mantener su seguridad durante su cirugía, díganos si algo de lo que se indica a continuación corresponde a su caso, incluso si no lo sabe con certeza:

  • Tomo un medicamento anticoagulante. Algunos ejemplos son aspirin, heparin, warfarin (Coumadin®), clopidogrel (Plavix®), enoxaparin (Lovenox®), dabigatran (Pradaxa®), apixaban (Eliquis®) y rivaroxaban (Xarelto®). También hay otros, así que es importante que el proveedor de cuidados de la salud esté al tanto de todos los medicamentos que usted tome.
  • Tomo medicamentos que se obtienen con receta de un proveedor de cuidados de la salud, incluso parches y cremas.
  • Tomo medicamentos que se obtienen sin receta (medicamentos que pueden comprarse aunque no tenga la receta del médico), incluso parches y cremas.
  • Tomo suplementos alimenticios, como hierbas, vitaminas, minerales o remedios naturales o caseros.
  • Tengo un marcapasos, un desfibrilador cardioversor implantable automático (AICD) u otro aparato para el corazón.
  • Tengo apnea del sueño.
  • En el pasado he tenido problemas con la anestesia (el medicamento que lo pone a dormir durante la cirugía).
  • Soy alérgico a ciertos medicamentos o materiales, entre ellos el látex.
  • No estoy dispuesto a recibir una transfusión de sangre.
  • Tomo bebidas alcohólicas.
  • Fumo.
  • Consumo drogas recreativas.

Acerca del consumo de bebidas alcohólicas

La cantidad de alcohol que consume podría tener un efecto en usted durante y después de su cirugía. Es importante que hable con su proveedor de cuidados de la salud en cuanto a la cantidad de alcohol que beba. Esto nos ayudará a planificar su atención.

  • Dejar de consumir alcohol de forma repentina puede causar convulsiones, delirio y la muerte. Si se nos pone al tanto de que usted está en riesgo de sufrir esas complicaciones, podemos recetarle medicamentos que ayudan a prevenirlas.
  • Si usted bebe alcohol de forma regular, podría correr el riesgo de sufrir otras complicaciones durante y después de su cirugía. Entre ellas se encuentran: hemorragias, infecciones, problemas cardíacos y una hospitalización más prolongada.

Las siguientes son cosas que puede hacer para prevenir problemas antes de su cirugía:

  • Sea franco con el proveedor de cuidados de la salud en cuanto a la cantidad de alcohol que consuma.
  • Intente dejar de consumir alcohol en cuanto se planee la cirugía. Si llega a sufrir dolores de cabeza, náuseas (sensación como que quiere vomitar), más ansiedad, o no puede dormir después de dejar el alcohol, dígaselo a su médico a la brevedad posible. Todos ellos son los primeros síntomas del síndrome de abstinencia, el cual se puede tratar.
  • Si no puede dejar de beber, dígaselo a su proveedor de cuidados de la salud.
  • Haga preguntas a su proveedor de cuidados de la salud sobre la bebida y la cirugía. Como siempre, toda su información médica se mantendrá de manera confidencial.

Acerca del fumar

Las personas que fuman pueden llegar a sufrir problemas respiratorios si se les practica una cirugía. El hecho de dejar de fumar, aunque sea por algunos días antes de la cirugía, podría ser de utilidad. Si fuma, el enfermero le puede referir al Programa de Tratamiento del Tabaquismo. También puede llamar al programa al 212-610-0507.

Acerca de la apnea del sueño

La apnea del sueño es un trastorno respiratorio común que causa que la persona deje de respirar por ratos mientras duerme. El tipo más común es la apnea obstructiva del sueño (OSA), Con la OSA, las vías respiratorias se bloquean por completo mientras duerme. Este tipo de apnea puede causar problemas graves durante y después de la cirugía.

Le rogamos que nos haga saber si tiene apnea del sueño o si cree que podría tenerla. Si utiliza un respirador (como una máquina CPAP) para la apnea del sueño, llévelo con usted el día de la cirugía.

En un plazo de 30 días antes de la cirugía

Pruebas prequirúrgicas (PST)

Antes de su cirugía, acudirá a una cita para que se le hagan pruebas prequirúrgicas (PST). La fecha, la hora y el lugar de la consulta prequirúrgica se indicarán en el recordatorio que reciba del consultorio del cirujano.

El día de la cita de la consulta prequirúgica puede comer y tomar sus medicamentos como acostumbre.

Durante la cita, usted hablará con un enfermero practicante (NP), el cual trabaja de cerca con el personal de anestesiología (médicos y enfermeros especializados que le administrarán anestesia durante su cirugía). El NP repasará con usted su historial médico y quirúrgico. Se le harán exámenes, entre ellos, un electrocardiograma (ECG) para ver su ritmo cardíaco, una radiografía de tórax, análisis de sangre y otras pruebas necesarias para planificar su atención. El NP también podría recomendarle que vea a otros proveedores de cuidados de la salud.

El NP hablará con usted sobre los medicamentos que deberá tomar la mañana de su cirugía.

Es de mucha utilidad que lleve lo siguiente a su consulta prequirúrgica.

  • Una lista de todos los medicamentos que tome, incluso los que adquiera con y sin receta, así como parches y cremas que use.
  • Resultados de cualquier prueba que se le haya hecho en otro lado que no sea MSK, tales como pruebas de esfuerzo cardíaco, ecocardiogramas o estudios Doppler carótidos.
  • El nombre y número de teléfono de su médico o sus médicos.

Elija a su cuidador

El cuidador desempeña una función importante en su atención. El proveedor de cuidados de la salud les brindará información sobre la cirugía a usted y a su cuidador. Después de su cirugía, su cuidador deberá estar presente en el momento en que le den las instrucciones al ser dado de alta. De esa forma, esa persona podrá ayudarle a que cuide de sí mismo en casa. Su cuidador también deberá llevarle a casa después de que reciba el alta del hospital.

Llene un formulario Health Care Proxy

Si aún no ha llenado el formulario Health Care Proxy, le recomendamos que lo haga ahora. Un formulario Health Care Proxy es un documento legal en el que se señala a la persona que hablará en su representación, si es que usted no está en condiciones para comunicarse. La persona que usted señale será su representante en materia de atención médica. Para obtener más información sobre este tema y otras directivas anticipadas, lea el recurso Planificación anticipada de la atención médica.

Si le interesa llenar un formulario Health Care Proxy, hable con el enfermero. Si ya ha llenado uno o si desea dar más instrucciones por adelantado, tráigalo a su próxima cita.

Haga ejercicios de respirar y toser

Antes de su cirugía, practique el respiro profundo y toser. Recibirá un espirómetro de incentivo que le ayudará a expandir los pulmones. Para obtener más información, lea el recurso Cómo utilizar el espirómetro de incentivo. Si tiene preguntas, hágaselas a su enfermero o a su terapeuta respiratorio.

Ejercicio

Trate de hacer ejercicio aeróbico a diario. Ejemplos de ejercicio aeróbico incluyen caminar por lo menos una milla (1.6 kilómetros), nadar o andar en bicicleta. Si es época de frío, suba y baje las escaleras en casa o vaya a un centro comercial o a un mercado. El ejercicio ayuda a que el cuerpo se encuentre en mejores condiciones para la cirugía y a que se recupere con más rapidez y facilidad.

Lleve una dieta sana

Lleve una dieta bien balanceada y saludable antes de su cirugía. Si necesita ayuda con su dieta, hable con el médico o enfermero sobre tener una entrevista con un nutricionista dietista clínico.

Díganos si está enfermo

Si se enferma de algo antes de su cirugía, llame a su médico que programó su cirugía. Esto incluye fiebre, resfriado, dolor de garganta o gripe.

10 días antes de la cirugía

Deje de tomar vitamina E

Si toma vitamina E, deje de tomarla 10 días antes de su cirugía. La vitamina E puede causar hemorragia. Para obtener más información, lea el recurso Medicamentos comunes que contienen aspirin y otros fármacos antiinflamatorios no esteroideos (AINE).

Compre el limpiador dérmico Hibiclens®, si es necesario

Limpiador dérmico Hibiclens

Si el médico se lo indica, compre el limpiador dérmico Hibiclens. Hibiclens es un limpiador dérmico que mata los gérmenes durante 24 horas después de usarlo (véase la figura). Ducharse con Hibiclens antes de su cirugía ayudará a reducir el riesgo de infección después de la cirugía. Puede comprar Hibiclens en la farmacia local sin receta.

7 días antes de la cirugía

Deje de tomar ciertos medicamentos

Si toma aspirin, pregunte a su médico si debe dejar de tomarla, ya que la aspirin y los medicamentos que la contienen pueden causar hemorragia. También debe dejar de tomar medicamentos antiinflamatorios no esteroideos (NSAID), tales como ibuprofen (Advil®, Motrin®) y naproxen (Aleve®). Hay que dejar de tomar estos medicamentos por lo menos 7 días antes de la cirugía. Para obtener más información, lea el recurso Medicamentos comunes que contienen aspirin y otros fármacos antiinflamatorios no esteroideos (AINE).

Deje de tomar remedios herbales y otros suplementos alimenticios

Deje de tomar remedios herbales y otros suplementos alimenticios 7 días antes de su cirugía. Si toma un producto multivitamínico, pregunte al médico o enfermero si debe seguir tomándolo. Para obtener más información, lea el recurso Los remedios herbales y el tratamiento contra el cáncer.

Haga un recorrido virtual

Este video le dará una idea de qué esperar cuando venga a Memorial Hospital (el hospital principal de MSK) el día de su cirugía.

http://link.brightcove.com/services/player/bcpid635367676001?bctid=4153098686001 

1 día antes de la cirugía

Anote la hora de su cirugía

Un empleado de la Oficina de Admisión (Admitting Office) le llamará después de las 2:00 pm el día antes de su cirugía. Si su cirugía está programada para un lunes, entonces se le llamará el viernes anterior. Si no recibe una llamada a más tardar a las 7:00 pm, llame al 212-639-5014.

El integrante del personal le dirá a qué hora debe llegar al hospital para su cirugía. También le indicará a dónde ir. Debe ir a este lugar:

Centro Prequirúrgico (PSC) en el 6.o piso
1275 York Avenue (entre la calle East 67th y la calle East 68th)
Nueva York, NY 10065
Ascensor B al 6.o piso

La noche antes de la cirugía

Use Hibiclens en la ducha, si es necesario

Si el médico se lo indicó, use Hibiclens en la ducha la noche antes de su cirugía. Lávese el cuello, el abdomen y detrás de las orejas. No se lo ponga ni en la cabeza ni en el rostro. Para obtener instrucciones sobre cómo usar Hibiclens en la ducha, lea el recurso Cómo ducharse con Hibiclens®. Después de ducharse, no se ponga ningún producto en el cabello, como espray o gel.

Sueño

Acuéstese temprano y duerma toda la noche.

Instrucciones sobre comer y beber antes de su cirugía

 

No coma ni beba nada después de la medianoche.

La mañana de su cirugía

Tome sus medicamentos

Si el médico o el NP le indicaron tomar ciertos medicamentos la mañana de su cirugía, tome solo esos medicamentos con un trago de agua. Según los medicamentos que tome y la cirugía que se le practique, es posible que estos sean todos, algunos o ninguno de los medicamentos que habitualmente tome por la mañana.

Duchas

Si la noche anterior no usó Hibiclens en la ducha, dúchese y lávese el cabello con champú para bebé en la mañana de la cirugía. No se ponga acondicionador ni ningún otro producto para el cabello, como espray o gel. Después de ducharse, no se ponga ninguna loción, crema, desodorante, maquillaje, talco, perfume ni colonia.

Para tener en cuenta

  • Póngase ropa cómoda que le quede holgada.
  • Si usa lentes de contacto, quíteselos y mejor póngase anteojos. Usar lentes de contacto durante la cirugía podría dañarle los ojos.
  • No lleve ningún objeto de metal. Quítese toda la joyería, incluso si tiene joyas en perforaciones que se haya hecho en el cuerpo. El equipo que se utiliza durante la cirugía puede causar quemaduras si toca elementos metálicos.
  • No se ponga ninguna loción, crema, desodorante, maquillaje, talco, perfume ni colonia.
  • Deje en casa los objetos de valor (como tarjetas de crédito, joyas y chequera).
  • Antes de que le lleven a la sala de operaciones, deberá quitarse los aparatos para sordera, la dentadura postiza, las prótesis, la peluca y los artículos religiosos.

Qué debe traer

  • El respirador para la apnea del sueño (como una máquina CPAP), si tiene uno.
  • Un reproductor de música portátil, si quiere. Sin embargo, alguien deberá quedarse con esto cuando usted vaya a cirugía.
  • Su espirómetro de incentivo, si tiene uno.
  • El formulario Health Care Proxy u otras directivas anticipadas, si los llenó.
  • Su teléfono celular y cargador.
  • Solo el dinero que posiblemente necesite para gastos mínimos (como comprar un periódico).
  • Un estuche para sus artículos personales (como anteojos, aparatos para sordera, dentaduras postizas, prótesis, peluca y artículos religiosos), si tiene uno.
  • Esta guía. El equipo de atención médica utilizará esta guía para enseñarle a cuidarse después de la cirugía.

Dónde estacionarse

Estacionamiento de MSK

El estacionamiento de MSK se encuentra en East 66th entre las avenidas York y First. Si tiene preguntas sobre el costo, llame al 212-639-2338.

Para llegar al estacionamiento, venga por York Avenue y tome la calle East 66th. El estacionamiento se encuentra como a un cuarto de cuadra de la York Avenue a mano derecha (norte) de la calle. Hay un túnel por el que puede caminar y que conecta el estacionamiento con el hospital.

También hay otros estacionamientos ubicados en la calle East 69th entre las avenidas First y Second, en la calle East 67th entre las avenidas York y First, y también en la calle East 65th entre las avenidas First y Second.

Cuando llegue al hospital

Cuando llegue al hospital, tome el ascensor B, vaya al 6o piso y regístrese en la recepción de la sala de espera de PSC.

Se le pedirá muchas veces que diga y deletree su nombre y fecha de nacimiento. Esto se hace por su seguridad. Es posible que personas con el mismo nombre o con un nombre similar se sometan a cirugía el mismo día.

Cámbiese de ropa para la cirugía

Cuando sea el momento de cambiarse para la cirugía, le darán un camisón, una bata de hospital y calcetines antideslizantes para ponerse.

Reúnase con su enfermero

Usted se reunirá con el enfermero antes de la cirugía. Dígale la dosis de los medicamentos (incluso parches y cremas) que haya tomado después de la medianoche y la hora en que los tomó.

Es posible que el enfermero le ponga una vía intravenosa (IV) en una de las venas, generalmente en el brazo o la mano. Si el enfermero no le coloca la vía IV, el anestesiólogo lo hará más tarde una vez que usted se encuentre en el quirófano.

Reúnase con su anestesiólogo

El anestesiólogo hará lo siguiente:

  • Examinará su historial clínico con usted.
  • Le preguntará si en el pasado la anestesia le ha causado algún problema, como náuseas o dolor.
  • Hablará con usted sobre su comodidad y seguridad durante su cirugía.
  • Le dirá qué tipo de anestesia recibirá.
  • Responderá las preguntas que usted tenga acerca de la anestesia.

Prepárese para su cirugía

Una vez que el enfermero le haya visto, 1 o 2 visitantes pueden hacerle compañía mientras espera que comience la cirugía. Cuando llegue la hora de la cirugía, se llevará a los visitantes al área de espera. Esas personas deberían leer el recurso Información para familiares y amigos para el día de la cirugía.

Usted entrará caminando al quirófano o se le llevará en una camilla. Un miembro del equipo del quirófano le ayudará a subirse a la cama. Se le colocarán botas de compresión en las piernas, las cuales se inflan y desinflan suavemente para ayudar con la circulación de la sangre en las piernas.

Una vez que esté cómodo, el anestesiólogo le pondrá anestesia a través de la vía IV y usted se dormirá. También recibirá líquidos a través de la vía IV durante y después de su cirugía.

Durante su cirugía

Después de que se quede totalmente dormido, se le colocará un tubo por la boca hasta la tráquea, el cual le ayudará a respirar. Es posible que se le coloque un catéter urinario (Foley®) para drenarle orina de la vejiga.

En cuanto se termine la cirugía, le cerrarán las incisiones con grapas o con suturas (puntos). Puede que las incisiones se le cubran con un vendaje. En general, el tubo de respiración se quita mientras usted todavía está en el quirófano.

Volver al principio

Después de su cirugía

La información de esta sección le indicará qué esperar después de su cirugía, tanto durante su hospitalización como después de que se vaya. Aprenderá cómo recuperarse de la cirugía de forma segura.

Escriba las preguntas que tenga y asegúrese de hacérselas al médico o al enfermero.

En la Unidad de Cuidados Posteriores a la Anestesia (PACU)

Cuando se despierte después de su cirugía, estará en la Unidad de Cuidados Posteriores a la Anestesia (PACU).

Un enfermero se encargará de monitorearle la temperatura, el pulso, la presión arterial y el nivel de oxígeno. Es posible que reciba oxígeno a través de una sonda delgada que se apoya debajo de la nariz o una mascarilla que cubre la nariz y boca. También tendrá puestas las botas de compresión en la parte inferior de las piernas.

Analgésicos

Mientras esté en la PACU, se controlará el dolor con medicamentos.

Visitas

Sus visitas le podrán ver brevemente en la PACU, normalmente dentro de un plazo de 90 minutos después de que usted llegue a esa unidad. Un miembro del personal de enfermería les explicará las pautas.

Traslado a su cuarto de hospital

Cuando se recupere de la anestesia, será llevado a su cuarto del hospital. Su permanencia en la PACU también puede depender de cuándo esté lista la cama.

En su cuarto del hospital

El tiempo que permanecerá en el hospital después de su cirugía depende de su recuperación. La mayoría de las personas permanece en el hospital de 1 a 2 días.

Cuando le lleven a su cuarto del hospital, usted hablará con uno de los enfermeros que se encargará de atenderle mientras permanezca en el hospital. Mientras esté en el hospital, sus enfermeros le enseñarán cómo cuidarse mientras se recupere de la cirugía.

Durante los primeros días después de su cirugía, sus enfermeros harán pruebas simples para asegurarse de que el cerebro funcione bien. Harán cosas como las siguientes:

  • Le harán preguntas como de dónde es usted y qué hora del día es.
  • Le pedirán que mueva los brazos y las piernas.
  • Le alumbrarán con una luz pequeña los ojos para verificar la respuesta de las pupilas.

Lea el recurso ¡Llame! ¡No se caiga! para aprender sobre lo que puede hacer para evitar caerse y mantenerse seguro mientras esté en el hospital.

Cómo hacer frente al dolor

Puede que tenga un dolor de cabeza leve o sienta malestar por su incisión durante los primeros días después de su cirugía.

Primero, le administrarán analgésicos a través de su vía IV. En cuanto pueda comer alimentos normales, le darán analgésicos orales (medicamentos que se tragan).

Su médico y su enfermero le preguntarán con frecuencia sobre el dolor que tenga y le darán el medicamento según sus necesidades. Si el dolor no se le quita, dígaselo al médico o al enfermero. Es importante controlar su dolor para que pueda usar su espirómetro de incentivo y para que pueda moverse. Controlar su dolor le ayudará a recuperarse mejor.

Antes de que salga del hospital, recibirá una receta para un analgésico. Hable con su médico o su enfermero sobre los posibles efectos secundarios y el momento en que deba cambiar a analgésicos que se consiguen sin receta.

Moverse y caminar

Moverse y caminar lo ayudarán a disminuir el riesgo de coágulos y neumonía. También lo ayudarán a estimular los intestinos para que puedan comenzar a funcionar de nuevo. Su enfermero, fisioterapeuta o su terapeuta ocupacional le ayudarán a moverse, si fuere necesario.

Ejercicios para los pulmones

Es importante ejercitar sus pulmones para que se expandan completamente. Esto ayuda a prevenir la neumonía.

  • Mientras esté despierto, utilice su espirómetro de incentivo 10 veces cada hora. Para obtener más información, lea el recurso Cómo utilizar el espirómetro de incentivo.
  • Haga ejercicios de toser y respirar profundamente. Un integrante de su equipo de atención le enseñará cómo hacer esos ejercicios.

Comidas y bebidas

Le darán cubitos de hielo para que coma después de su cirugía. Comenzará una dieta líquida y luego puede empezar a comer los alimentos normales nuevamente, según los tolere.

Si tiene preguntas sobre su dieta, hable con su nutricionista dietista clínico.

Escaneos de imagenología

Para asegurarse de que su fístula está en el lugar correcto, es posible que le realicen una tomografía computarizada (CT) de la cabeza 1 a 2 días después de su cirugía. Su enfermero le dará más información sobre el escaneo antes de que se lo hagan.

Cuidado de su incisión

Tendrá vendajes sobre su incisión. Su médico los retirará 1 a 2 días después de su cirugía. Después de ello, puede dejar las incisiones al descubierto. No moje su incisión, y no ponga ninguna loción, cremas o talco sobre ella por 5 días después de su cirugía.

Planificación de su dada de alta

Un fisioterapeuta trabajará con usted antes de salir del hospital y le ayudará a decidir si necesita ayuda en el hogar, como equipo médico especial o un enfermero de atención domiciliaria. Si es necesario, su administrador de caso le ayudará a organizar una visita de un enfermero de atención domiciliaria, después de que le den de alta del hospital.

Un cuidador debería ayudarle en el hogar durante algunos días después de su cirugía, mientras se recupera.

Al salir del hospital

Para cuando llegue el momento de que salga del hospital, la incisión ya habrá comenzado a cicatrizar. Antes de salir del hospital, eche un vistazo a la incisión con su enfermero y su cuidador. Eso le servirá para saber si más adelante se presentan cambios.

El día del alta, debe hacer planes para salir del hospital alrededor de las 11:00 am. Antes de salir, su médico le entregará su orden de alta y sus recetas. También le entregará instrucciones al ser dado de alta. Su enfermero revisará estas instrucciones con usted antes de que se vaya a casa.

Si el vehículo que le va a llevar a casa no está en el hospital en el momento en que esté listo para salir del mismo, puede que tenga que esperar en la sala de pacientes en transición. Un miembro de su equipo de atención médica le dará más información al respecto.

En casa

Lea el recurso Qué puede hacer para evitar caerse para aprender sobre lo que puede hacer para evitar caerse y mantenerse seguro mientras esté en casa y durante sus citas en MSK.

Cómo hacer frente al dolor

Las personas sienten dolor o molestias durante un tiempo que varía según la persona. Cuando se vaya a casa, es posible que aún sienta dolor y probablemente tendrá que tomar un analgésico. Algunas personas sienten dolor, presión o dolores musculares alrededor de la incisión durante 6 meses o más. Eso no quiere decir que algo ande mal.

Siga las pautas a continuación para ayudar a controlar el dolor en casa.

  • Tome sus medicamentos según las indicaciones y necesidades.
  • Llame al médico si el analgésico que se le recetó no le calma el dolor.
  • No maneje ni beba alcohol mientras tome un analgésico de venta con receta.
  • A medida que la incisión cicatrice, sentirá menos dolor y necesitará menos analgésico. Un analgésico sin receta como acetaminophen (Tylenol®) o ibuprofen (Advil®) calma el dolor y las molestias.
    • Siga las instrucciones que le dé el médico o el enfermero sobre cómo dejar de tomar los analgésicos recetados.
    • No tome más acetaminophen que la cantidad indicada en el envase o lo que el médico o el enfermero le hayan indicado. Tomar demasiado acetaminophen puede ser dañino para el hígado.
  • El analgésico debe ayudarle a reanudar sus actividades normales. Tome una cantidad suficiente de medicamento para hacer sus ejercicios con comodidad. No obstante, es normal que el dolor se intensifique un poco conforme aumente el nivel de actividad.
  • Mantenga un registro de los momentos en que toma el analgésico. Es más eficaz de 30 a 45 minutos después de tomarlo. Tomarlo cuando el dolor se empiece a sentir es más eficaz que esperar que empeore.

Es posible que el analgésico cause estreñimiento (menos defecación que la normal).

Cuidado de las incisiones

  • Controle sus incisiones diariamente en busca de algún signo de infección, incluido enrojecimiento, hinchazón o drenaje.
  • Mantenga limpia y seca su incisión por 5 días después de su cirugía. No se duche por 5 días después de su cirugía. Evite bañarse en la bañera, no use bañeras de hidromasaje ni piscinas hasta que su médico le diga que puede hacerlo.
  • No use secador de pelo, cremas, pomadas o productos para el cabello en sus incisiones hasta que se hayan cicatrizado por completo. Esto tarda unas 6 semanas.

Es normal que la piel debajo de las incisiones se sienta entumecida. Esto se debe a que durante su cirugía le cortaron algunos nervios. El entumecimiento desaparecerá con el tiempo.

Llame al consultorio del médico si:

  • La piel alrededor de las incisiones está muy roja.
  • La piel alrededor de las incisiones se torna más roja.
  • Observa que el drenaje parece pus (espeso y lechoso).

Si se va a casa con grapas o con suturas en las incisiones, su médico se las quitará en una de las primeras citas que tenga después de la cirugía. Esto sucede de 7 a 10 días después de la cirugía.

Duchas

No se duche por 5 días después de su cirugía. Puede darse un baño con una esponja, pero tenga cuidado de no mojar la incisión. No use champú seco, cremas o lociones cerca de sus incisiones.

Después de 5 días, dúchese todos los días para limpiar su incisión. Si tiene grapas en la incisión, está bien que se mojen.

Use un champú suave, como champú y jabón para bebé, durante la ducha.

Después de la ducha, seque la zona dándole palmaditas con una toalla limpia y deje su incisión al descubierto. No ponga cremas, lociones o talcos sobre su incisión.

Actividad física y ejercicio

Cuando salga del hospital, la incisión lucirá cicatrizada del lado de afuera, pero no sanó del lado de adentro. Durante las primeras 4 a 6 semanas después de su cirugía:

  • No levante nada que pese más de 10 libras (alrededor de 4.5 kilogramos).
  • No haga actividades vigorosas (como trotar o jugar al tenis).
  • No practique deportes de contacto (como fútbol americano).

Hacer ejercicios aeróbicos, como caminar o subir escaleras, le ayudará a ganar fuerzas y sentirse mejor. Camine al menos 2 a 3 veces por día durante 20 a 30 minutos. Puede caminar al aire libre o en el interior de un centro comercial o mercado local.

Después de su cirugía, es normal tener menos energía que lo habitual. El tiempo de recuperación es distinto para cada persona. Aumente lo más que pueda la cantidad de actividad que hace cada día. Mantenga un equilibrio entre los períodos de actividad y de descanso. El descanso es una parte importante de su recuperación.

Manejar

Pregunte a su médico en qué momento puede manejar. La mayoría de las personas pueden comenzar a manejar de 4 a 6 semanas después de la cirugía. No maneje mientras toma analgésicos que puedan ponerlo somnoliento. Puede viajar en un auto como pasajero en cualquier momento después de dejar el hospital.

Volver a trabajar

Hable con su médico o enfermero sobre su trabajo y cuándo podría ser seguro que comience a trabajar nuevamente. Si su trabajo implica hacer muchos movimientos o levantar cosas pesadas, es posible que deba seguir sin trabajar un poco más de tiempo que si permanece sentado en un escritorio.

Viajes

Puede viajar en autobús, tren o automóvil. No viaje en avión hasta que su médico le indique que puede hacerlo.

Cuando viaje una larga distancia, no se siente por mucho tiempo. Pare cada 2 horas y camine. Esto evitará que se formen coágulos en las piernas.

Cómo hacer frente a sus sentimientos

Después de una cirugía por una enfermedad grave, es posible que tenga sentimientos nuevos y de desasosiego. Muchas personas dicen que sienten ganas de llorar, tristeza, preocupación, nervios, irritación o enfado en algún momento u otro. Es posible que observe que no puede controlar algunos de esos sentimientos. Si esto sucede, es buena idea buscar apoyo emocional.

El primer paso para sobrellevar la situación es hablar de cómo se siente. Los familiares y amigos pueden ayudar. El médico, enfermero y trabajador social pueden tranquilizarle, apoyarle y guiarle. Siempre es buena idea comunicarle a esos profesionales cómo se sienten usted, sus familiares y amigos desde un punto de vista emocional. Hay muchos recursos disponibles para usted y sus familiares. Ya sea que usted se encuentre en el hospital o en casa, los enfermeros, médicos y trabajadores sociales estamos para ayudarles a usted y a sus familiares y amigos a hacer frente a los aspectos emocionales de su enfermedad.

Uso de MyMSK

MyMSK (my.mskcc.org) es su cuenta del portal para pacientes de MSK. Por medio de MyMSK puede enviar y recibir mensajes de su equipo de atención médica, ver los resultados de sus exámenes, ver las fechas y horas de sus citas, etc.

Si aún no tiene una cuenta MyMSK, puede crear una en my.mskcc.org. Para obtener más información sobre abrir una cuenta en MyMSK, vea el video Cómo inscribirse en el portal para pacientes: MyMSK. También puede comunicarse con el servicio de ayuda de MyMSK en la dirección mymsk @mskcc.org o llamando al 800-248-0593.

Volver a las actividades normales

Puede volver a hacer sus actividades normales cuando su médico le autorice. Si tiene planes de hacer ejercicios, pregúntele a su médico si es seguro.

Luego, tendrá consultas regulares con su neurólogo, neurocirujano o ambos. Controlarán la función de su fístula VP con el tiempo.

Volver al principio

Precauciones de seguridad para su fístula VP

Precauciones con imanes

La configuración de presión de algunas fístulas VP puede cambiar por accidente si se acerca mucho a un imán. Esto depende del modelo de la fístula VP.

Pregúntele a su médico si necesita tomar precauciones (medidas de seguridad) cuando esté cerca de imanes. Asegúrese de seguir las pautas del fabricante de la fístula VP con respecto a las precauciones del campo magnético específicos para su tipo de fístula. Su médico revisará estas pautas con usted.

Las siguientes son algunas reglas generales para muchas derivaciones:

  • Mantenga todos los productos con imanes al menos 2 pulgadas del sitio de implante de la válvula (la cabeza).
  • No use almohadillas y almohadas de terapia magnética.

Precauciones con las imágenes por resonancia magnética (IRM)

Si necesita realizarse una imagen por resonancia magnética (IRM), debe decirle al tecnólogo de IRM que tiene una fístula VP antes de hacerse la prueba. Su tecnólogo necesitará saber el modelo y la configuración de la fístula.

Su enfermero le dará una tarjeta con esta información. Mantenga esta tarjeta con usted en todo momento. Le puede mostrar la tarjeta al tecnólogo.

Según el tipo de fístula VP que tenga, el imán que hay en el equipo de IRM puede cambiar la configuración de presión de la fístula. En ese caso, después de la IRM, su médico o enfermero practicante tendrán que controlar y tal vez reprogramar la configuración de presión. En algunos casos, es posible que haya que hacer radiografías para averiguar si la configuración de la presión ha cambiado.

Algunos tipos de fístulas VP no se ven afectados por la IRM. Pregúntele a su médico o enfermero si necesitarán reprogramar su fístula después de la IRM. Sin importar qué tipo de fístula VP tenga, no necesitará tomar precauciones si se va a realizar una tomografía computarizada (CT), una tomografía por emisión de positrones (TEP) o una radiografía.

Si es necesario reprogramar su fístula VP después de la IRM, debe programar una cita con su médico o enfermero para hacerlo.La fístula debe reprogramarse dentro de un plazo de 4 horas después de la IRM.

Precauciones para la cirugía abdominal

Si alguna vez se tiene que realizar una cirugía abdominal, debe decirle a su médico para que pueda tomar precauciones. Dígale a su médico si tiene peritonitis (una enfermedad en la cual el tejido que cubre el abdomen está inflamado) o diverticulitis (una enfermedad en la cual bolsas pequeñas y protuberantes crecen en el intestino o colon) y necesita cirugía de emergencia o antibióticos.

Productos MedicAlert®

Siempre debe usar una pulsera o un collar MedicAlert® que diga que usted tiene hidrocefalia y una fístula VP. Si alguna vez está muy enfermo o herido y necesita ayuda médica, el producto MedicAlert le informará a los trabajadores del servicio de emergencia sobre su fístula VP.

Puede comprar este tipo de pulsera o collar en la mayoría de las farmacias. Para obtener más información, visite el sitio web de MedicAlert® en www.medicalert.org.

Volver al principio

Comuníquese con su médico o enfermero si:

Llame a su médico o enfermero si tiene alguno de los siguientes indicios y síntomas de que su fístula VP no está funcionando de manera correcta.

  • Vómito sin náuseas o con pocas náuseas
  • Un dolor de cabeza constante que no desaparece
  • Problemas de visión (visión borrosa, doble o pérdida de visión)
  • Irritabilidad
  • Fatiga
  • Pérdida de coordinación o equilibrio
  • Inflamación, enrojecimiento o ambos de la piel que sigue el lugar donde está colocada la fístula
  • Dificultad para despertarse o permanecer despierto

Llame a su médico o enfermero si tiene indicios y síntomas de una infección de la fístula VP.

Una infección de la fístula VP puede ocurrir cuando las bacterias infecten el tejido alrededor de su fístula VP. Cuando se infecta el tejido, puede hacer que su fístula VP deje de funcionar de manera correcta y aumente la presión el cerebro.

Los indicios y síntomas de una infección de la fístula VP incluyen:

  • Fiebre de 100.4 °F (38 °C) o superior
  • Enrojecimiento, hinchazón o ambos de la piel que sigue el lugar donde está colocada la fístula
  • Dolor alrededor de la fístula o alrededor del catéter de la fístula de la cabeza al abdomen

Estos signos de advertencia pueden aparecer rápidamente. Si tiene alguno de estos síntomas, llame al médico o al enfermero de inmediato.

De lunes a viernes, de 9:00 am a 5:00 pm, llame al consultorio del médico.

Después de las 5:00 pm, los fines de semana y los feriados, llame al 212-639-2000 y pida hablar con el médico que esté de guardia supliendo a su médico.

Volver al principio

Servicios de ayuda

Esta sección contiene una lista de servicios de ayuda que podrían ayudarle a prepararse para su cirugía y a recuperarse con seguridad.

Escriba las preguntas que tenga y asegúrese de hacérselas al médico o al enfermero.

    Servicios de Apoyo de MSK

    Oficina de Admisión (Admitting Office)
    212-639-5014
    Llame para discutir las opciones de un cuarto privado o una suite de lujo. Si desea cambiar la elección de cuarto después de su visita para las pruebas prequirúrgicas, llame al 212-639-7873 o 212-639-7874.

    Anestesia
    212-639-6840
    Si tiene preguntas sobre la anestesia.

    Sala para donantes de sangre
    212-639-7643
    Si le interesa donar sangre o plaquetas, llame para pedir más información al respecto.

    Bobst International Center
    888-675-7722
    MSK recibe pacientes de alrededor del mundo. Si usted es un paciente internacional, llame a fin de recibir ayuda para coordinar su atención.

    Servicios de Capellanía (Chaplaincy Service)
    212-639-5982
    En MSK, nuestros capellanes se encuentran disponibles para escuchar, ofrecer apoyo a los familiares, rezar, comunicarse con grupos religiosos o clero comunitario, o simplemente brindarle consuelo y una presencia espiritual. Cualquier persona puede solicitar apoyo espiritual, independientemente de su afiliación religiosa formal. La capilla interreligiosa se encuentra cerca del vestíbulo principal de Memorial Hospital y está abierta las 24 horas del día. Si tiene una emergencia, llame a la operadora del hospital y pregunte por el capellán que esté de guardia.

    Centro de Orientación (Counseling Center)
    646-888-0200
    Muchas personas encuentran que la orientación les ayuda. Ofrecemos orientación a personas, parejas, familias y grupos, así como medicamentos para la ansiedad y la depresión. Para programar una cita, pida una referencia a su proveedor de cuidados de la salud o llame al número que se proporcionó anteriormente.

    Programa de despensas de alimentos
    646-888-8055
    El programa de despensas de alimentos ofrece ayuda alimenticia a personas necesitadas durante su tratamiento contra el cáncer. Para obtener más información al respecto, hable con su proveedor de cuidados de la salud o llame al número que se proporcionó anteriormente.

    Servicio de Medicina Integral (Integrative Medicine Service)
    646-888-0800
    El Servicio de Medicina Integral ofrece muchos servicios que complementan la atención médica tradicional (es decir, que van junto con ella), como terapia musical, terapias mentales y corporales, terapia de baile y movimiento, yoga y terapia de contacto.

    Programa Luzca bien siéntase mejor
    www.lookgoodfeelbetter.org
    800-395-LOOK (800-395-5665)
    Este programa ofrece talleres donde aprender cosas que puede hacer para sentirse mejor en cuanto a su apariencia. Para obtener más información o para inscribirse en un taller, llame al número de arriba o visite el sitio web del programa.

    Biblioteca de MSK
    library.mskcc.org
    212-639-7439
    Puede visitar nuestra biblioteca o hablar con el personal de consultas para buscar más información sobre su tipo de cáncer. También puede visitar LibGuides en el sitio web de la biblioteca de MSK en la dirección libguides.mskcc.org.

    Programa de Apoyo a Pacientes y Cuidadores (Patient and Caregiver Support Program)
    212-639-5007
    Quizás le reconforte hablar con un cuidador o sobreviviente del cáncer que haya pasado por un tratamiento similar. Mediante nuestro Programa de Apoyo a Pacientes y Cuidadores, puede hablar con personas que han tenido cáncer y con cuidadores. Las conversaciones se pueden tener en persona, por teléfono o por correo electrónico.

    Cobros del Paciente (Patient Billing)
    646-227-3378
    Llame si tiene preguntas sobre la preautorización de su compañía de seguros. Esto también se conoce como preaprobación.

    Oficina de Representación del Paciente (Patient Representative Office)
    212-639-7202
    Llame si tiene preguntas sobre el formulario Health Care Proxy o si tiene inquietudes en cuanto a su atención.

    Enlace con Enfermeros Perioperativos (Perioperative Nurse Liaison)
    212-639-5935
    Llame si tiene preguntas acerca de la divulgación de información por parte de MSK durante el trámite de su cirugía.

    Oficina de Enfermería de Guardia Privada (Private Duty Nursing Office)
    212-639-6892
    Puede solicitar acompañantes o enfermeros privados. Llame para obtener más información.

    Programa de Recursos para la Vida Después del Cáncer (Resources For Life After Cancer, RLAC)
    646-888-8106
    En MSK, la atención no termina después del tratamiento activo. El programa RLAC es para los pacientes que hayan terminado con el tratamiento y para sus familias. El programa ofrece muchos servicios, entre ellos seminarios, talleres, grupos de apoyo, orientación sobre cómo vivir después del tratamiento y ayuda con cuestiones de seguros y empleo.

    Programas de Salud Sexual
    El cáncer y los tratamientos del cáncer pueden afectar la salud sexual. Los Programas de Salud Sexual de MSK pueden ayudarle a tomar medidas y a abordar los problemas de salud sexual antes, durante o después del tratamiento.

    • Nuestro Programa de Medicina Sexual Femenina y Salud de la Mujer ayuda a mujeres que enfrentan problemas de salud sexual relacionados con el cáncer, entre ellos, problemas de menopausia prematura y fecundidad. Para obtener más información o para programar una cita, llame al 646-888-5076.
    • Nuestro Programa de Medicina Sexual y Reproductiva Masculina ayuda a varones que enfrentan problemas de salud sexual relacionados con el cáncer, entre ellos, la disfunción eréctil. Para obtener más información o para programar una cita, llame al 646-888-6024.

    Trabajo social
    212-639-7020
    Los trabajadores sociales ayudan a los pacientes, sus familiares y sus amigos a lidiar con aspectos que son comunes para los pacientes de cáncer. Ofrecen orientación individual y grupos de apoyo durante todo el ciclo de tratamiento, y pueden ayudar en la comunicación con los niños y otros familiares. Nuestros trabajadores sociales también pueden remitirle a agencias y programas comunitarios, así como a recursos de ayuda financiera, si es que usted reúne los requisitos necesarios.

    Programa de Tratamiento del Tabaquismo
    212-610-0507
    Si desea dejar de fumar, MSK tiene especialistas que pueden ayudarle. Llame para obtener más información.

    Para obtener más información en línea, visite la sección Cancer Types [Tipos de cáncer] del sitio www.mskcc.org.

    Servicios externos de ayuda

    Access-A-Ride
    web.mta.info/nyct/paratran/guide.htm
    877-337-2017
    MTA ofrece un servicio compartido de transporte de puerta a puerta en la ciudad de Nueva York para personas con discapacidades que no pueden tomar el metro ni el autobús público.

    Air Charity Network
    www.aircharitynetwork.org
    877-621-7177
    Ofrece transporte a centros de tratamiento.

    Sociedad Americana contra el Cáncer (ACS)
    www.cancer.org
    800-ACS-2345 (800-227-2345)
    Ofrece una variedad de información y servicios, incluido Hope Lodge, el cual brinda alojamiento gratuito a pacientes y cuidadores durante el tratamiento del cáncer.

    El cáncer y las profesiones
    www.cancerandcareers.org
    Recurso de instrucción, herramientas y eventos para empleados con cáncer.

    CancerCare
    www.cancercare.org
    800-813-4673
    275 Seventh Avenue (entre las calles West 25th y 26th)
    New York, NY 10001
    Ofrece orientación, grupos de apoyo, talleres de instrucción, publicaciones y asistencia financiera.

    Cancer Support Community
    www.cancersupportcommunity.org
    Ofrece apoyo y educación a personas afectadas por el cáncer.

    Caregiver Action Network
    www.caregiveraction.org
    800-896-3650
    Ofrece educación y apoyo a personas que cuidan de seres queridos que tienen una discapacidad o una enfermedad crónica.

    Corporate Angel Network
    www.corpangelnetwork.org
    866-328-1313
    Ofrece servicio de traslado gratuito en todo el país en asientos desocupados de aviones corporativos.

    Gilda’s Club
    www.gildasclubnyc.org
    212-647-9700
    Centro donde hombres, mujeres y niños que tienen cáncer encuentran apoyo social y emocional a través del establecimiento de contactos, talleres, conferencias y actividades sociales.

    Good Days
    www.mygooddays.org
    877-968-7233
    Ofrece asistencia financiera para pagar los copagos durante el tratamiento. Los pacientes deben tener seguro médico, deben reunir los criterios de ingresos, y se les deben recetar medicamentos que están incluidos en el formulario de Good Days.

    Healthwell Foundation
    www.healthwellfoundation.org
    800-675-8416
    Ofrece asistencia financiera que cubre copagos, primas de atención médica y deducibles para determinados medicamentos y terapias.

    Joe’s House
    www.joeshouse.org
    877-563-7468
    Ofrece una lista de lugares cercanos a los centros de tratamiento donde las personas con cáncer y sus familiares pueden quedarse.

    LGBT Cancer Project
    http://lgbtcancer.com/
    Ofrece apoyo y representación a la comunidad de lesbianas, homosexuales, bisexuales y transexuales (LGBT), incluso grupos de apoyo en línea y una base de datos de ensayos clínicos donde se acoge a personas LGBT.

    LIVESTRONG Fertility
    www.livestrong.org/we-can-help/fertility-services
    855-744-7777
    Ofrece información sobre la reproducción y apoyo a pacientes con cáncer y a sobrevivientes cuyos tratamientos médicos tienen riesgos relacionados con la esterilidad.

    National Cancer Institute
    www.cancer.gov
    800-4-CANCER (800-422-6237)

    National Cancer Legal Services Network
    www.nclsn.org
    Programa gratuito de defensa legal para pacientes con cáncer.

    National LGBT Cancer Network
    www.cancer-network.org
    Ofrece educación, capacitación y defensa para sobrevivientes del cáncer de la comunidad LGBT y para personas en riesgo.

    Needy Meds
    www.needymeds.org
    Brinda listas de programas de asistencia para pacientes por medicamentos de marca y genéricos.

    NYRx
    www.nyrxplan.com
    Ofrece beneficios de medicamentos recetados a jubilados de empresas del sector público y empleados que cumplan los requisitos en el estado de Nueva York.

    Partnership for Prescription Assistance
    www.pparx.org
    888-477-2669
    Ayuda a los pacientes que carecen de cobertura de medicamentos recetados y que reúnen los requisitos a obtener medicamentos gratuitos o de bajo costo.

    Patient Access Network Foundation
    www.panfoundation.org
    866-316-7263
    Ofrece ayuda con los copagos a pacientes con seguro.

    Patient Advocate Foundation
    www.patientadvocate.org
    800-532-5274
    Ofrece acceso a atención, asistencia financiera, asistencia con seguros, asistencia para conservar el empleo y acceso al directorio nacional de recursos para pacientes con seguro insuficiente.

    RxHope
    www.rxhope.com
    877-267-0517
    Ofrece ayuda para que las personas obtengan medicamentos que no pueden pagar.

    Volver al principio

    Recursos educativos

    En esta sección se ofrecen los recursos educativos que se mencionan a lo largo de esta guía, y los cuales le servirán para prepararse para su cirugía y recuperarse de forma segura después de ella.

    Escriba las preguntas que tenga y asegúrese de hacérselas al médico o al enfermero.

    Volver al principio

    Díganos qué piensa

    Díganos qué piensa

    Sus opiniones nos ayudarán a mejorar la información que brindamos a los pacientes y cuidadores.

    Questions En cierto modo No

    Última actualización