Información sobre la mandibulectomía y la reconstrucción con injerto de tejido libre de peroné

Esta guía le ayudará a prepararse para su mandibulectomía que se le hará en Memorial Sloan Kettering (MSK). También le ayudará a entender qué esperar durante su recuperación.

Use esta guía como fuente de información en los días previos a su cirugía. Tráigala con usted cada vez que venga a MSK, incluso el día de su cirugía. Usted y su equipo de atención médica la consultarán durante toda su atención.

Volver al principio

Acerca de su cirugía

Mandibulectomía y reconstrucción con injerto de tejido libre

Una mandibulectomía es una cirugía para extraer toda la mandíbula o parte de ella. Es posible que le practiquen una mandibulectomía si tiene un tumor que afecte la mandíbula.

La mandíbula puede reconstruirse utilizando hueso de otra parte del cuerpo (el sitio donante). El hueso puede extraerse del peroné, que es el hueso más pequeño de los 2 que hay en la parte inferior de la pierna. Junto con el hueso, también se extraerá una arteria, una vena y tejido blando. Esto se denomina injerto de tejido libre de peroné (véase la figura 1).

Figura 1. Injerto de tejido libre de peroné

Figura 1. Injerto de tejido libre de peroné

La mayoría de las reconstrucciones de mandíbula usan la pierna como sitio donante. Algunas cirugías reconstruyen la mandíbula usando un hueso de un sitio donante diferente o no usan hueso en la reconstrucción. Su cirujano plástico hablará con usted sobre la forma en que reconstruirá su mandíbula.

También es posible que necesite un injerto de piel para cubrir el sitio donante. Un injerto de piel se realiza tomando la capa superior de la piel de una parte del cuerpo y llevándola al sitio quirúrgico que se debe cubrir. Si se necesita un injerto de piel, este se quitará de otra zona, generalmente de la nalga o del muslo. Su cirujano plástico hablará con usted sobre el plan para su cirugía.

Antes de su cirugía

Usted se reunirá con su cirujano de cabeza y cuello, su cirujano plástico y su dentista. Ellos se cerciorarán de que someterse a una cirugía sea seguro para usted. También le realizarán tomografías computarizadas (CT) y radiografías para evaluar el volumen del tumor presente en la mandíbula. Estos exámenes se usarán para hacer un modelo de la nueva mandíbula antes de la cirugía.

También puede que:

  • Se le tomen fotografías del rostro, que se utilizarán durante la reconstrucción.
  • Se le realicen exámenes de exploración en los que se utiliza un tinte especial (angiogramas), como una resonancia magnética nuclear (RMN) o una tomografía computarizada, del sitio donante para evaluar los vasos sanguíneos de esa zona.

Durante su cirugía

Tres equipos quirúrgicos llevarán a cabo la cirugía: un equipo maxilofacial, un equipo de cirugía plástica y un equipo odontológico.

El cirujano maxilofacial extirpará el tumor de la mandíbula y el tejido blando que lo rodea. Al mismo tiempo, el cirujano plástico extirpará el hueso, el tejido y la piel del sitio donante. Esto tardará de 3 a 4 horas. El cirujano maxilofacial enviará el tumor y el tejido circundante al Departamento de Anatomía Patológica para que los analicen. Una vez que el cirujano maxilofacial ha finalizado su parte de la cirugía, se puede hacer la reconstrucción.

El cirujano plástico trasladará el tejido desde el sitio donante para reconstruir la mandíbula. Al hueso del sitio donante se le dará forma para que se parezca lo más posible al trozo de mandíbula que se extirpó. Una vez que se haga esto, el cirujano plástico conectará la arteria y la vena del sitio donante con una arteria y una vena de la zona maxilofacial. Esto se hace observando al microscopio. El cirujano colocará el nuevo hueso de la mandíbula con placas y tornillos, y lo cubrirá con el tejido blando. A continuación, el cirujano plástico suturará el rostro y el cuello para conectarlos con el tejido blando. La parte reconstructiva de la cirugía suele tardar de 6 a 8 horas.

Durante la reconstrucción, es posible que el dentista le coloque barras en arco y bandas elásticas temporales en la boca (véase la figura 2). Estas le mantendrán los dientes y la mandíbula correctamente alineados. El dentista le quitará las bandas elásticas de 5 a 7 días después de la cirugía, y las barras en arco 14 días después de esta.

Figura 2. Barras en arco y bandas elásticas

Figura 2. Barras en arco y bandas elásticas

La mandibulectomía puede causar inflamación y dificultad para respirar. Para prevenir esto, se le introducirá un tubo de traqueostomía en la tráquea a través de una incisión (un corte quirúrgico) en el cuello, mientras aún esté dormido. Esto mantendrá abierta la vía respiratoria y le facilitará la respiración.

La cirugía también le provocará inflamación facial, que afectará su forma de comer, beber y hablar. La inflamación disminuirá lentamente, a medida que la zona cicatrice en el correr de varios meses. Para ayudarlo a recibir nutrientes, se le introducirá una sonda nasogástrica (NG) por la nariz hasta el estómago durante su cirugía. Por la sonda NG le darán nutrientes durante las primeras 1 a 2 semanas mientras la mandíbula va sanando. Después de que la mandíbula haya sanado, se le retirará la sonda NG y, de forma gradual, usted comenzará a comer y beber nuevamente. Su médico decidirá cuándo es seguro. El tiempo que esto tarda varía de una persona a otra. También depende del alcance de la cirugía. Informe al equipo de atención médica si tiene alguna pregunta o inquietud.

Volver al principio

Antes de su cirugía

La información que se ofrece en esta sección le ayudará a prepararse para su cirugía. Lea esta sección cuando se le programe la cirugía y consúltela a medida que la fecha de la cirugía se aproxime. Aquí se incluye información importante acerca de lo que debe hacer antes de su cirugía.

Mientras lee esta sección, anote las preguntas que desee hacerle a su proveedor de cuidados de la salud.

Preparación para su cirugía

Usted y su equipo de atención médica trabajarán juntos para prepararse para la cirugía.

Para ayudarnos a mantener su seguridad durante su cirugía, díganos si algo de lo que se indica a continuación corresponde a su caso, incluso si no lo sabe con certeza:

  • Tomo un medicamento anticoagulante, como:
    • Aspirin
    • Heparin
    • Warfarin (Jantoven® o Coumadin®)
    • Clopidogrel (Plavix®)
    • Enoxaparin (Lovenox®)
    • Dabigatran (Pradaxa®)
    • Apixaban (Eliquis®)
    • Rivaroxaban (Xarelto®)
    También hay otros, así que es importante que su proveedor de cuidados de la salud esté al tanto de todos los medicamentos que usted tome.
  • Tomo medicamentos que se obtienen con receta de un proveedor de cuidados de la salud, incluso parches y cremas.
  • Tomo medicamentos sin receta (medicamentos que pueden comprarse aunque no tenga la receta del médico), incluso parches y cremas.
  • Tomo suplementos alimenticios, como hierbas, vitaminas, minerales o remedios naturales o caseros.
  • Tengo un marcapasos, un desfibrilador cardioversor implantable automático (AICD) u otro aparato para el corazón.
  • Tengo apnea del sueño.
  • En el pasado he tenido problemas con la anestesia (el medicamento que me pone a dormir durante la cirugía).
  • Soy alérgico a ciertos medicamentos o materiales, entre ellos el látex.
  • No estoy dispuesto a recibir una transfusión de sangre.
  • Tomo bebidas alcohólicas.
  • Fumo o uso un dispositivo electrónico (como un vapeador, un cigarrillo electrónico o Juul®).
  • Consumo drogas recreativas.

El consumo de alcohol

La cantidad de alcohol que consume podría tener un efecto en usted durante y después de su cirugía. Es importante que hable con su proveedor de cuidados de la salud en cuanto a la cantidad de alcohol que beba. Esto nos ayudará a planificar su atención.

  • Dejar de consumir alcohol de forma repentina puede causar convulsiones, delirio y la muerte. Si se nos pone al tanto de que usted está en riesgo de sufrir esas complicaciones, podemos recetarle medicamentos que ayudan a prevenirlas.
  • Si usted bebe alcohol de forma regular, podría correr el riesgo de sufrir otras complicaciones durante y después de su cirugía. Entre ellas se encuentran: hemorragias, infecciones, problemas cardíacos y una hospitalización más prolongada.

Las siguientes son cosas que puede hacer para prevenir problemas antes de su cirugía:

  • Sea franco con el proveedor de cuidados de la salud en cuanto a la cantidad de alcohol que consuma.
  • Intente dejar de consumir alcohol en cuanto se planee la cirugía. Si llega a sufrir dolores de cabeza, náuseas (sensación como que quiere vomitar), más ansiedad, o no puede dormir después de dejar el alcohol, dígaselo a su médico a la brevedad posible. Todos ellos son los primeros síntomas del síndrome de abstinencia, el cual se puede tratar.
  • Si no puede dejar de beber, dígaselo a su proveedor de cuidados de la salud.
  • Haga preguntas a su proveedor de cuidados de la salud sobre la bebida y la cirugía. Como siempre, toda su información médica se mantendrá de manera confidencial.

Acerca del fumar

Las personas que fuman pueden llegar a sufrir problemas respiratorios si se les practica una cirugía. El hecho de dejar de fumar, aunque sea por algunos días antes de la cirugía, podría ser de utilidad. Si fuma, su proveedor de cuidados de la salud le derivará al Programa de Tratamiento del Tabaquismo. También puede llamar al programa al 212-610-0507.

La apnea del sueño

La apnea del sueño es un trastorno respiratorio común que causa que la persona deje de respirar por ratos mientras duerme. El tipo más común es la apnea obstructiva del sueño (OSA), Con la OSA, las vías respiratorias se bloquean por completo mientras duerme. Este tipo de apnea puede causar problemas graves durante y después de la cirugía.

Le rogamos que nos haga saber si tiene apnea del sueño o si cree que podría tenerla. Si utiliza un respirador (como un CPAP, dispositivo de presión positiva continua de las vías respiratorias) para la apnea del sueño, llévelo con usted el día de su cirugía.

Uso de MyMSK

MyMSK (my.mskcc.org) es su cuenta del portal para pacientes de MSK. Por medio de MyMSK puede enviar y recibir mensajes de su equipo de atención médica, ver los resultados de sus exámenes, ver las fechas y horarios de sus citas y mucho más. También puede invitar a su cuidador a que cree su propia cuenta, para que pueda ver información sobre su atención.

Si no tiene una cuenta MyMSK, puede ingresar a my.mskcc.org, llamar al 646-227-2593 o llamar al consultorio de su médico para obtener una ID de inscripción y registrarse. También puede ver nuestro video How to Enroll in MyMSK: Memorial Sloan Kettering's Patient Portal. Para obtener ayuda, comuníquese con el servicio de ayuda de MyMSK enviando un correo electrónico a mymsk@mskcc.org o llamando al 800-248-0593.

Dentro de los 30 días después de su cirugía

Pruebas prequirúrgicas (PST)

Antes de su cirugía, acudirá a una cita para que se le hagan pruebas prequirúrgicas (PST). La fecha, la hora y el lugar se indicarán en el recordatorio de la cita que reciba del consultorio del cirujano. Es de utilidad que lleve lo siguiente a su consulta prequirúrgica:

  • Una lista de todos los medicamentos que tome, incluso los que adquiera con y sin receta, así como parches y cremas que use.
  • Resultados de cualquier prueba que se le haya hecho en otro lado que no sea MSK, tales como pruebas de esfuerzo cardíaco, ecocardiogramas o estudios Doppler carótidos.
  • El nombre y número de teléfono de sus proveedores de cuidados de la salud.

El día de la cita puede comer y tomar sus medicamentos como acostumbre.

Durante su consulta prequirúrgica, se reunirá con un enfermero practicante (NP). Los NP trabajan de cerca con el personal de anestesiología (proveedores de cuidados de la salud especializados que le administrarán anestesia durante su cirugía). El NP repasará con usted su historial médico y quirúrgico. Es posible que se le hagan exámenes, por ejemplo, un electrocardiograma (ECG) para ver su ritmo cardíaco, una radiografía de tórax, análisis de sangre y otras pruebas necesarias para elaborar su plan de atención. El NP también podría recomendarle que vea a otros proveedores de cuidados de la salud.

El NP hablará con usted sobre los medicamentos que deberá tomar la mañana de su cirugía.

Elija a su cuidador

El cuidador desempeña una función importante en su atención. Antes de su cirugía, sus proveedores de cuidados de la salud les brindarán información sobre su cirugía a usted y a su cuidador. Después de su cirugía, su cuidador le llevará a casa cuando reciba el alta del hospital. También le ayudará a cuidarse a usted mismo en casa.

Para los cuidadores

‌  Existen recursos y apoyo disponibles para ayudarle a manejar las responsabilidades propias del cuidado de una persona que recibe tratamiento contra el cáncer. Para obtener recursos de apoyo e información, visite www.mskcc.org/caregivers o lea Guía para cuidadores.

Llene un formulario Health Care Proxy

Si aún no ha llenado el formulario Health Care Proxy, le recomendamos que lo haga ahora. Si ya ha llenado uno o si tiene más indicaciones para darnos por adelantado, hágalo en su próxima cita.

Un formulario Health Care Proxy es un documento legal en el que se señala a la persona que hablará en su representación, si es que usted no está en condiciones para comunicarse. La persona que usted señale será su agente de atención médica.

Hable con su proveedor de cuidados de la salud si está interesado en completar un formulario Health Care Proxy. También puede leer los recursos Planificación anticipada de la atención médica y Cómo ser un agente de atención médica para obtener información acerca de los formularios Health Care Proxy, otras directivas anticipadas y la función de ser agente de atención médica.

Ejercicio

Trate de hacer ejercicio aeróbico a diario. El ejercicio aeróbico es cualquier ejercicio que hace que su corazón lata más rápido, como caminar, nadar o andar en bicicleta. Si es época de frío, suba y baje las escaleras en casa o vaya a un centro comercial o a un mercado. El ejercicio ayuda a que el cuerpo se encuentre en mejores condiciones para la cirugía y a que se recupere con más rapidez y facilidad.

Lleve una dieta sana

Lleve una dieta bien balanceada y saludable antes de su cirugía. Si necesita ayuda con su dieta, hable con el proveedor de cuidados de la salud sobre tener una entrevista con un nutricionista dietista clínico.

Compre un limpiador dérmico antiséptico que sea una solución de gluconato de clorhexidina al 4 % (como Hibiclens®)

La solución de gluconato de clorhexidina al 4 % es un limpiador dérmico que mata los gérmenes durante 24 horas después de usarlo. Ducharse con este limpiador antes de su cirugía ayudará a reducir el riesgo de infección después de la cirugía. Puede comprar un limpiador dérmico antiséptico que sea una solución de gluconato de clorhexidina al 4 % en su farmacia local sin receta.

7 días antes de su cirugía

Siga las instrucciones de su proveedor de cuidados de la salud cuando tome aspirin

Si toma aspirin o un medicamento que contiene aspirin, es posible que deba cambiar su dosis o dejar de tomarlo 7 días antes de su cirugía. La aspirin puede causar hemorragia.

Siga las instrucciones de su proveedor de cuidados de la salud. No deje de tomar aspirin a menos que su proveedor se lo indique. Para obtener más información, lea el recurso Medicamentos comunes que contienen aspirin, otros medicamentos antiinflamatorios no esteroideos (NSAID) o vitamina E.

Deje de tomar vitamina E, multivitamínicos, remedios herbales y otros suplementos alimenticios

Deje de tomar vitamina E, multivitamínicos, remedios herbales o cualquier otro suplemento alimenticio 7 días antes de su cirugía, porque le pueden causar hemorragia. Para obtener más información, lea el recurso Los remedios herbales y el tratamiento contra el cáncer.

2 días antes de su cirugía

Deje de tomar medicamentos antiinflamatorios no esteroideos (NSAID)

Deje de tomar NSAID como ibuprofen (Advil® y Motrin®) y naproxen (Aleve®), 2 días antes de su cirugía. Esos medicamentos pueden causar hemorragia. Para obtener más información, lea el recurso Medicamentos comunes que contienen aspirin, otros medicamentos antiinflamatorios no esteroideos (NSAID) o vitamina E.

Un día antes de su cirugía

Anote la hora de su cirugía

Un empleado de la Oficina de Admisión (Admitting Office) le llamará después de las 2:00 pm el día antes de su cirugía. Si su cirugía está programada para un lunes, entonces se le llamará el viernes anterior. Si no recibe una llamada a más tardar a las 7:00 pm, llame al 212-639-5014.

El integrante del personal le dirá a qué hora debe llegar al hospital para su cirugía. También le recordará a dónde ir.

Debe ir a este lugar:

Centro Prequirúrgico (PSC) en el 6.o piso
1275 York Avenue (entre la calle East 67th y la calle East 68th)
Nueva York, NY 10065
Tome el ascensor B hasta el 6.o piso.

Dúchese con un limpiador dérmico antiséptico que sea una solución de gluconato de clorhexidina al 4 % (como Hibiclens)

La noche antes de su cirugía, dúchese con un limpiador dérmico antiséptico que sea una solución de gluconato de clorhexidina al 4 %.

  1. Use su champú normal para lavarse el cabello. Enjuáguese bien la cabeza.
  2. Use su jabón normal para lavarse el rostro y la zona genital. Enjuáguese bien el cuerpo con agua tibia.
  3. Abra el frasco de solución de gluconato de clorhexidina al 4 %. Viértase un poco de solución en la mano o en un paño limpio.
  4. Apártese de la ducha. Frótese suavemente la solución de gluconato de clorhexidina al 4 % por el cuerpo, desde el cuello hasta los pies. No se la ponga ni en el rostro ni en la zona genital.
  5. Vuelva a ponerse bajo la ducha para enjuagar la solución de gluconato de clorhexidina al 4 %. Use agua tibia.
  6. Séquese con una toalla limpia después de la ducha.
  7. No se ponga loción, crema, desodorante, maquillaje, talco, perfume ni colonia después de la ducha.

Instrucciones sobre qué comer antes de su cirugía

 
No coma nada después de la medianoche antes de su cirugía, ni siquiera caramelos solubles ni goma de mascar.
 

La mañana de su cirugía

Instrucciones sobre lo que debe beber antes de su cirugía

‌  Puede beber un total de 12 onzas (355 mililitros) de agua entre la medianoche y 2 horas antes de su hora de llegada programada. No beba nada más.

No beba nada a partir de las 2 horas antes de su hora de llegada programada, ni siquiera agua.

Tome sus medicamentos según le indicó el médico

Si su proveedor de cuidados de la salud le indicó tomar ciertos medicamentos la mañana de su cirugía, tome solo esos medicamentos con un trago de agua. Según los medicamentos que tome, es posible que estos sean todos los medicamentos que habitualmente toma por la mañana, algunos de ellos o ninguno.

Dúchese con un limpiador dérmico antiséptico que sea una solución de gluconato de clorhexidina al 4 % (como Hibiclens)

Dúchese con un limpiador dérmico antiséptico que sea una solución de gluconato de clorhexidina al 4 % antes de salir del hospital. Úselo de la misma forma que la noche anterior.

No se ponga loción, crema, desodorante, maquillaje, talco, perfume ni colonia después de la ducha.

Para tener en cuenta

  • Póngase ropa cómoda que le quede holgada.
  • Si usa lentes de contacto, quíteselos y mejor póngase anteojos. Usar lentes de contacto durante la cirugía podría dañarle los ojos.
  • No lleve ningún objeto de metal. Quítese toda la joyería, incluso si tiene joyas en perforaciones que se haya hecho en el cuerpo. Las herramientas utilizadas durante su cirugía pueden causar quemaduras si tocan metal.
  • Deje en casa los objetos de valor.
  • Si está menstruando (tiene su período mensual), use una toalla sanitaria, no un tampón. Recibirá ropa interior desechable, así como una toalla sanitaria, si es necesario.

Qué debe traer

  • El respirador para la apnea del sueño (como un dispositivo CPAP), si tiene uno.
  • El formulario Health Care Proxy y otras directivas anticipadas, si los completó.
  • Su teléfono celular y cargador.
  • Solo el dinero que posiblemente necesite para gastos mínimos (como comprar un periódico).
  • Un estuche para sus artículos personales (como anteojos, aparatos para sordera, dentaduras postizas, prótesis, peluca y artículos religiosos), si tiene uno.
  • Esta guía. El equipo de atención médica la utilizará para enseñarle a cuidarse después de la cirugía.

Dónde estacionarse

El estacionamiento de MSK se encuentra en East 66th entre las avenidas York y First. Si tiene preguntas sobre el costo, llame al 212-639-2338.

Para llegar al estacionamiento, venga por York Avenue y tome la calle East 66th. El estacionamiento se encuentra como a un cuarto de cuadra de la York Avenue a mano derecha (norte) de la calle. Hay un túnel por el que puede caminar y que conecta el estacionamiento con el hospital.

También hay otros estacionamientos ubicados en la calle East 69th entre las avenidas First y Second, en la calle East 67th entre las avenidas York y First, y también en la calle East 65th entre las avenidas First y Second.

Cuando llegue al hospital

Cuando llegue al hospital, tome el ascensor B y vaya al 6° piso. Anúnciese en la recepción de la sala de espera de PSC.

Se le pedirá muchas veces que diga y deletree su nombre y fecha de nacimiento. Esto se hace por su seguridad. Es posible que personas con el mismo nombre o con un nombre similar se sometan a cirugía el mismo día.

Cuando sea el momento de cambiarse para la cirugía, le darán un camisón, una bata de hospital y calcetines antideslizantes para que se ponga.

Reúnase con un enfermero

Se reunirá con un enfermero antes de la cirugía. Dígale la dosis de los medicamentos que tomó después de la medianoche (incluidos los medicamentos recetados y sin receta, los parches y las cremas) y la hora en que los tomó.

Es posible que el enfermero le ponga una vía intravenosa (IV) en una de las venas, generalmente en el brazo o la mano. Si el enfermero no le coloca la vía IV, el anestesiólogo lo hará en el quirófano.

Reúnase con un anestesiólogo

Antes de su cirugía también se reunirá con un anestesiólogo. Esa persona se encargará de lo siguiente:

  • Examinará su historial clínico con usted.
  • Le preguntará si en el pasado la anestesia le ha causado algún problema, como náuseas o dolor.
  • Hablará con usted sobre su comodidad y seguridad durante su cirugía.
  • Le dirá qué tipo de anestesia recibirá.
  • Responderá las preguntas que usted tenga acerca de la anestesia.

Prepárese para su cirugía

Cuando sea el momento de su cirugía, deberá quitarse los aparatos para sordera, la dentadura postiza, las prótesis, la peluca y los artículos religiosos, si los tiene.

Usted entrará caminando al quirófano o un integrante del personal le llevará en una camilla. Un integrante del equipo del quirófano le ayudará a subirse a la cama y colocará botas de compresión en la parte inferior de las piernas. las cuales se inflan y desinflan suavemente para ayudar con la circulación de la sangre en las piernas.

Una vez que esté cómodo, el anestesiólogo le pondrá anestesia a través de la vía IV y usted se dormirá. También recibirá líquidos a través de la vía IV durante y después de su cirugía.

Volver al principio

Después de su cirugía

La información de esta sección le indicará qué esperar después de su cirugía, tanto durante su hospitalización como después de que se vaya. Aprenderá cómo recuperarse de la cirugía de forma segura.

Mientras lee esta sección, anote las preguntas que desee hacerle a su proveedor de cuidados de la salud.

Qué esperar

Cuando se despierte después de su cirugía, estará en la Unidad de Recuperación Postanestésica (PACU). Permanecerá en la PACU durante la noche, para que sus enfermeros puedan monitorear cuidadosamente su injerto durante 12 horas después de su cirugía.

Quizás no pueda abrir la boca debido a las bandas elásticas. No podrá hablar porque tendrá un tubo de traqueostomía en la tráquea. Sus enfermeros le harán preguntas para que usted responda “sí” y “no” sobre cómo se siente. Le entregarán un iPad para ayudarle a responder estas preguntas. También tendrá una pizarra para que escriba lo que necesita.

Tendrá sondas, tubos de drenaje, catéteres (sondas delgadas y flexibles) y otros dispositivos médicos, entre ellos:

  • Un collarín humidificador colocado en el tubo de traqueostomía, que le suministrará aire húmedo a los pulmones.
  • Una vía IV a través de la cual recibirá líquidos, antibióticos, analgésicos y anticoagulantes para evitar que se formen coágulos.
  • Un catéter urinario (Foley®) para que drene la orina de la vejiga. Se lo quitarán 2 o 3 días después de su cirugía.
  • Drenajes (tubos pequeños) en el cuello y en el sitio donante para permitir que el líquido drene. Se quitarán cuando el drenaje sea inferior a 1 onza (30 ml) en 24 horas.
  • Una sonda de alimentación que se pasa a través de la nariz y llega al estómago. Esto se denomina sonda nasogástrica (NG). A través de esta sonda, recibirá alimentos líquidos ricos en proteínas y algunos de sus medicamentos. No podrá comer ni beber hasta que se reduzca la inflamación causada por la cirugía.
  • Es posible que en el sitio donante se le coloque un yeso, una férula, una malla o un sistema de cicatrización al vacío (VAC) (un vendaje especial que aplica succión a la herida para mejorar la cicatrización). Se lo quitarán de 5 a 7 días después de su cirugía. Si tiene un yeso, una férula o una malla, se le colocará un vendaje por debajo.
  • Botas de compresión en 1 o ambas piernas para ayudar a que la sangre circule y prevenir coágulos. Si el sitio donante se encuentra en una de las piernas, no le pondrán una bota.

Durante la primera semana después de su cirugía, sus médicos y enfermeros monitorearán el aporte de sangre a la mandíbula y el tejido circundante. Utilizarán un aparato denominado Doppler®. Es ruidoso, pero no causa dolor. Se utilizará cada hora durante los primeros 2 días después de la cirugía. Después de 2 días, su médico decidirá con qué frecuencia se utilizará el Doppler. Su médico y enfermero verificarán que el injerto se sienta tibio al tacto y tenga un color similar al de la piel que lo rodea.

Es muy importante evitar la presión en la mandíbula recién reconstruida. No podrá usar una almohada mientras se encuentre en el hospital.

Sus enfermeros y asistentes de enfermería cuidarán de sus drenajes, sondas y traqueostomía. A medida que comience a sentirse mejor, le enseñarán a llevar a cabo algunos de estos cuidados usted mismo.

Cómo succionar el tubo de traqueostomía

Cuando tosa y respire hondo, la mucosidad de los pulmones y de la parte posterior de la garganta pasará a través del tubo de traqueostomía. Esta mucosidad deberá succionarse. Su enfermero hará esto con frecuencia durante los primeros días después de su cirugía. También le enseñará a hacerlo por su cuenta. Para obtener más información, lea el recurso Cuidado de su traqueostomía.

Una vez que la inflamación disminuya, tendrá menos mucosidad y se tapará la abertura de la sonda de traqueostomía, de modo que pueda respirar por la nariz. Si puede respirar con normalidad y expectorar la mucosidad cómodamente con el tubo de traqueostomía tapado, se quitará el tubo. Si se va a casa con el tubo de traqueostomía, el enfermero le enseñará a cuidar de él. Pediremos un aparato de succión portátil para usted.

Alimentación por sonda nasogástrica (NG)

Su enfermero le administrará alimentos por la sonda NG durante las primeras 1 a 2 semanas. Una vez que la inflamación comience a disminuir, le quitarán la sonda NG y le darán líquidos claros para beber y alimentos blandos para comer. La rapidez con la que esto suceda dependerá de su cicatrización.

Cuidado del sitio donante

La pierna es el sitio donante más común para las reconstrucciones de mandíbula. Si la mandíbula se le reconstruirá utilizando hueso de otro sitio donante, su enfermero le indicará cómo cuidar de él.

Usted permanecerá en cama durante los primeros 2 días después de su cirugía, para ayudar a que su pierna cicatrice. Después de 2 días, podrá salir de la cama y sentarse en una silla con la pierna levantada. Es importante mantener la pierna levantada todo lo que pueda durante las primeras 3 semanas. Esto ayudará con la inflamación y promoverá la cicatrización. Su médico le dirá cuándo podrá comenzar a caminar nuevamente. Deberá usar un andador al principio, pero con el tiempo podrá caminar por sus propios medios.

Durante la hospitalización, su enfermero le dirá cómo cuidar de su pierna y del injerto de piel, si se le realiza uno. Cuando llegue el momento de irse a casa, su enfermero le dará instrucciones específicas si aún las necesita.

Irrigación de la boca

A partir de 5 días después de su cirugía o tan pronto como se retiren las bandas elásticas, su enfermero comenzará a irrigarle (mojarle) la boca con agua salada y bicarbonato de sodio. Esto ayuda a mantener limpia y humectada la boca.

Usted seguirá irrigándose la boca después de salir del hospital. Haga esto de 3 a 4 veces por día, en la mañana, después de las comidas y a la hora de ir a la cama. Su enfermero le entregará un kit de irrigación para que se lleve a su casa.

Cómo prevenir el trismo (contracción de los músculos de la mandíbula)

El trismo ocurre cuando tiene problemas para abrir la boca. Puede presentarse después de la cirugía o la radioterapia. Se produce como consecuencia de la cicatrización de los tejidos blandos o de cambios en los músculos que rodean la mandíbula. Debe hacer ejercicios con la mandíbula para prevenir el trismo. En cuanto esté listo, su médico o enfermero le dirán con qué frecuencia hacerlos.

Para obtener más información, lea el recurso Cómo prevenir el trismo.

Cómo seguir una dieta de alimentos en puré

La mayoría de las personas deberá seguir una dieta de comidas en puré después de que les den el alta. Esto significa que los alimentos deben licuarse o procesarse. Su dietista analizará esta dieta con usted. Su dieta avanzará a medida que cicatrice.

Para obtener más información, lea Guía alimenticia de comidas en puré y dietas blandas de fácil masticación.

Preguntas frecuentes

¿Cuánto tiempo estaré en el hospital?

El tiempo que permanecerá en el hospital dependerá del alcance de la cirugía y de la rapidez con la cual se recupere. En promedio, la mayoría de las personas permanecen en el hospital por 10 a 14 días.

¿Sentiré dolor?

Después de su cirugía tendrá algo de dolor. Sus proveedores de cuidados de la salud le preguntarán con frecuencia sobre el dolor que tenga y le darán el medicamento según sus necesidades. Si el dolor no desaparece, infórmeselo a uno de los proveedores de cuidados de la salud.

Antes de que salga del hospital, recibirá una receta para un analgésico. Hable con su proveedor de cuidados de la salud sobre los posibles efectos secundarios y cuándo puede cambiar a analgésicos sin receta.

¿Tendré dolor cuando esté en casa?

La cantidad de tiempo que cada persona siente dolor o molestias varía.

Siga las pautas a continuación para ayudar a controlar el dolor en casa.

  • Tome sus medicamentos según las indicaciones y necesidades.
  • Llame a su proveedor de cuidados de la salud si el medicamento que se le recetó no le calma el dolor.
  • No maneje ni beba alcohol mientras tome un analgésico de venta con receta. Algunos analgésicos pueden causarle somnolencia. El alcohol puede empeorar la somnolencia.
  • A medida que la incisión cicatrice, sentirá menos dolor y necesitará menos analgésico. Un analgésico sin receta como acetaminophen (Tylenol®) o ibuprofen (Advil® o Motrin®) calma el dolor y las molestias.
    • Siga las instrucciones que le dé el proveedor de cuidados de la salud sobre cómo dejar de tomar el analgésico recetado.
    • De cualquier medicamento, no tome más que la cantidad que indique la etiqueta o su proveedor de cuidados de la salud.
    • Lea las etiquetas de todos los medicamentos que tome, sobre todo si toma acetaminophen. El acetaminophen es un ingrediente que se encuentra en medicamentos que se venden con y sin receta médica. Tomar demasiado puede dañar el hígado. No tome más de un medicamento que contenga acetaminophen sin hablar antes con un integrante del equipo de atención médica.
  • El analgésico debe ayudarle a reanudar sus actividades normales. Tome una cantidad suficiente de medicamento para hacer sus actividades y ejercicios con comodidad. Es normal que el dolor se intensifique un poco conforme aumente el nivel de actividad.
  • Mantenga un registro de los momentos en que toma el analgésico. Es más eficaz de 30 a 45 minutos después de tomarlo. Tomarlo cuando el dolor se empiece a sentir es más eficaz que esperar a que el dolor empeore.

¿Qué es el Recovery Tracker (Rastreador de recuperación)?

Queremos saber cómo se siente después de salir del hospital. Para poder seguir con su cuidado, le enviaremos algunas preguntas a su cuenta MyMSK todos los días durante 10 días después de su salida del hospital. Estas preguntas se conocen como su Recovery Tracker.

Complete su Recovery Tracker todos los días antes de la medianoche (12:00 am). Solo le tomará de 2 a 3 minutos completarlo. Sus respuestas a estas preguntas nos ayudarán a entender cómo se siente y qué necesita.

Según sus respuestas, es posible que nos comuniquemos con usted para obtener más información o que le pidamos que llame al consultorio de su cirujano. Si tiene preguntas, siempre puede comunicarse con el consultorio de su cirujano. Para obtener más información, lea el recurso Recovery Tracker (Rastreador de recuperación) .

¿Cómo puedo evitar el estreñimiento?

Algunos analgésicos de venta con receta (como los opioides) pueden causar estreñimiento (tener menos defecaciones que lo habitual). Hay medidas que puede tomar para prevenir el estreñimiento, entre ellas el ejercicio, si puede. Caminar es una excelente forma de ejercicio. Tome una cantidad suficiente de agua.

Si estos métodos no le ayudan, hable con su médico o su enfermero. Puede que ellos le recomienden medicamentos de venta libre o con receta.

¿Cuándo me quitarán los puntos?

Si tiene puntos dentro de la boca, se disolverán solos y no hay necesidad de quitarlos.

Su médico le quitará los puntos del rostro y el cuello alrededor de 2 semanas después de su cirugía. Si ha recibido radioterapia en el rostro o el cuello, es posible que los puntos permanezcan en su sitio durante 3 a 4 semanas.

¿Cómo cuido de mis incisiones?

  • No aplique calor ni frío directo en las incisiones. Podrían estar entumecidas, y usted podría quemarse con facilidad.
  • No use bolsas de agua caliente ni compresas térmicas. También debe evitar los saunas y las salas de vapor.
  • No rasure las zonas donde se encuentran las incisiones mientras tenga los puntos. Si se rasura el rostro o el cuello, use una rasuradora eléctrica.
  • No use perfume, colonia, loción para después de afeitarse ni hidratantes con perfume hasta que sus incisiones hayan cicatrizado por completo.
  • Evite la exposición al sol. Una vez que el cirujano de cabeza y cuello determine que sus incisiones cicatrizaron por completo, puede usar un protector solar sin ácido paraminobenzoico (PABA) con un factor de protección solar (SPF) de 30 o más en sus incisiones.

¿En qué momento puedo ducharme?

El médico o enfermero le dará instrucciones sobre cuándo puede ducharse.

¿Cuándo puedo nadar?

Puede nadar cuando le digan que sus incisiones han cicatrizado por completo. Hasta ese momento, evite los jacuzzis, las bañeras y las piscinas.

¿Cuándo puedo comenzar a hacer mis actividades habituales?

Su médico o enfermero le indicará en qué momento puede comenzar a hacer sus actividades habituales nuevamente. Esto depende del alcance de la cirugía y de la rapidez con la que se recupere.

¿Cuándo es seguro para mí conducir?

Su médico o enfermero le dirá cuándo podrá comenzar a manejar nuevamente. Esto dependerá del alcance de su cirugía y de la rapidez con la que se recupere.

¿Cuándo puedo hacer ejercicio?

No haga ejercicios vigorosos ni levante ningún objeto que pese más de 5 libras (2.3 kilogramos) por 6 semanas. Hable con su médico o enfermero antes de retomar actividades como levantar objetos y hacer ejercicio.

¿Cuándo puedo volver a tener actividad sexual?

Su médico le dirá cuándo podrá comenzar a tener actividad sexual nuevamente.

¿Qué tipo de seguimiento médico recibiré después de que salga del hospital?

Tanto su cirujano maxilofacial como su cirujano plástico deberán verlo después del alta. Llame al consultorio de cada cirujano para programar una cita de seguimiento. Escriba las preguntas que tenga y tráigalas con usted.

¿Cuándo recibiré los resultados de mis exámenes?

Los resultados de los exámenes deberían estar listos de 10 a 14 días después de la cirugía. Su médico hablará con usted acerca de ellos en la primera cita de seguimiento después de la cirugía.

¿Cómo puedo lidiar con mis sentimientos?

Después de una cirugía por una enfermedad grave, es posible que tenga sentimientos nuevos y de desasosiego. Muchas personas dicen que sienten ganas de llorar, tristeza, preocupación, nervios, irritación o enfado en algún momento u otro. Es posible que observe que no puede controlar algunos de esos sentimientos. Si esto sucede, es buena idea buscar apoyo emocional. Su proveedor de cuidados de la salud puede derivarlo al Centro de Orientación de MSK. También puede comunicarse con ellas llamando al 646-888-0200.

El primer paso para sobrellevar la situación es hablar de cómo se siente. Los familiares y amigos pueden ayudar. Sus proveedores de cuidados de la salud pueden tranquilizarle, apoyarle y guiarle. Siempre es buena idea comunicarnos cómo se sienten usted, sus familiares y amigos desde un punto de vista emocional. Hay muchos recursos disponibles para usted y sus familiares. Ya sea que usted se encuentre en el hospital o en casa, estamos aquí para ayudarles a usted y a sus familiares y amigos a hacer frente a los aspectos emocionales de su enfermedad.

Volver al principio

Cuándo llamar a su proveedor de cuidados de la salud

Llame a su cirujano de cabeza y cuello de inmediato si:

  • Tiene fiebre de 100.5 °F (38 °C) o más.
  • Tiene más molestias, enrojecimiento o ambos alrededor de la línea de la incisión.
  • La piel alrededor de la línea de la incisión está caliente al tacto.
  • Hay líquido que drena o se acumula alrededor del sitio de incisión.
  • Tiene dificultad para respirar.
  • La incisión comienza a hincharse o la inflamación alrededor de la incisión empeora.

Detalles de contacto

Llame al consultorio de su proveedor de cuidados de la salud de lunes a viernes, de 9:00 am a 5:00 pm.

Después de las 5:00 pm, los fines de semana y los días feriados, llame al 212-639-2000 y pida hablar con la persona que esté de guardia en lugar de su proveedor de cuidados de la salud.

Volver al principio

Servicios de ayuda

Esta sección contiene una lista de servicios de ayuda que podrían ayudarle a prepararse para su cirugía y a recuperarse de manera segura.

Mientras lee esta sección, anote las preguntas que desee hacerle a su proveedor de cuidados de la salud.

Servicios de apoyo de MSK

Para obtener más información en línea, visite la sección Cancer Types [Tipos de cáncer] del sitio www.mskcc.org.

Oficina de Admisión (Admitting Office)
212-639-7606
Llame si tiene preguntas sobre su internación, incluida la solicitud de una habitación privada.

Anestesia
212-639-6840
Si tiene preguntas sobre la anestesia.

Sala para donantes de sangre
212-639-7643
Si le interesa donar sangre o plaquetas, llame para obtener información.

Bobst International Center
888-675-7722
MSK recibe pacientes de alrededor del mundo. Si usted es un paciente internacional, llame para que le ayuden a coordinar su atención.

Centro de Orientación (Counseling Center)
646-888-0200
Muchas personas encuentran que la orientación les ayuda. Ofrecemos orientación a personas, parejas, familias y grupos, así como medicamentos para la ansiedad y la depresión. Para programar una cita, pida una referencia a su proveedor de cuidados de la salud o llame al número que se proporcionó anteriormente.

Programa de Medicina Sexual Femenina y Salud de la Mujer
646-888-5076
El cáncer y los tratamientos del cáncer pueden afectar la salud sexual. Nuestro Programa de Medicina Sexual Femenina y Salud de la Mujer le puede ayudar si está haciendo frente a problemas de salud sexual relacionados con el cáncer, entre ellos, problemas de menopausia prematura y fertilidad. Llame para obtener más información o para programar una cita. Podemos ayudarle a tomar medidas y a abordar los problemas de salud sexual antes, durante o después del tratamiento.

Programa de despensas de alimentos
646-888-8055
El programa de despensas de alimentos ofrece ayuda alimenticia a personas necesitadas durante su tratamiento contra el cáncer. Para obtener más información al respecto, hable con su proveedor de cuidados de la salud o llame al número que se proporcionó anteriormente.

Servicio de Medicina Integral (Integrative Medicine Service)
646-888-0800
El Servicio de Medicina Integral ofrece muchos servicios que complementan la atención médica tradicional (es decir, que van junto con ella), como terapia musical, terapias mentales y corporales, terapia de baile y movimiento, yoga y terapia de contacto.

Programa de Medicina Sexual y Reproductiva Masculina
646-888-6024
El cáncer y los tratamientos del cáncer pueden afectar la salud sexual. Nuestro Programa de Medicina Sexual y Reproductiva Masculina le puede ayudar si está haciendo frente a problemas de salud sexual relacionados con el cáncer, entre ellos, la disfunción eréctil. Llame para obtener información o para programar una cita. Podemos ayudarle a tomar medidas y a abordar los problemas de salud sexual antes, durante o después del tratamiento.

Biblioteca de MSK
library.mskcc.org
212-639-7439
Puede visitar nuestra biblioteca o hablar con el personal de consultas para buscar más información sobre su tipo de cáncer. También puede visitar LibGuides en el sitio web de la biblioteca de MSK en la dirección libguides.mskcc.org

Educación para pacientes y cuidadores
www.mskcc.org/pe
Visite el sitio web para pacientes y cuidadores para hacer búsquedas en nuestra biblioteca virtual. Ahí encontrará recursos educativos escritos, videos y programas en línea.

Programa de Apoyo entre Pares a Pacientes y Cuidadores (Patient and Caregiver Peer Support Program)
212-639-5007
Quizás le reconforte hablar con alguien que haya pasado por un tratamiento similar al suyo. Puede hablar con una persona que haya sido paciente o cuidador de MSK a través de nuestro Programa de Apoyo entre Pares a Pacientes y Cuidadores. Estas conversaciones son confidenciales. Pueden ser en persona o por teléfono.

Cobros del Paciente (Patient Billing)
646-227-3378
Llame si tiene preguntas sobre la preautorización de su compañía de seguros. Esto también se conoce como preaprobación.

Oficina de Representación del Paciente (Patient Representative Office)
212-639-7202
Llame si tiene preguntas sobre el formulario Health Care Proxy o si tiene inquietudes en cuanto a su atención.

Enlace con Enfermeros Perioperativos (Perioperative Nurse Liaison)
212-639-5935
Llame si tiene preguntas sobre la divulgación de información por parte de MSK mientras usted está en cirugía.

Oficina de Enfermería de Guardia Privada (Private Duty Nursing Office)
212-639-6892
Puede solicitar acompañantes o enfermeros privados. Llame para obtener más información.

Programa de Recursos para la Vida Después del Cáncer (Resources For Life After Cancer, RLAC)
646-888-8106
En MSK, la atención no termina después del tratamiento activo. El programa RLAC es para los pacientes que hayan terminado con el tratamiento y para sus familias. El programa ofrece muchos servicios, entre ellos seminarios, talleres, grupos de apoyo, orientación sobre cómo vivir después del tratamiento y ayuda con cuestiones de seguros y empleo.

Trabajo social
212-639-7020
Los trabajadores sociales ayudan a los pacientes, sus familiares y sus amigos a lidiar con aspectos que son comunes para los pacientes de cáncer. Ofrecen orientación individual y grupos de apoyo durante todo el ciclo de tratamiento, y pueden ayudar en la comunicación con los niños y otros familiares. Nuestros trabajadores sociales también pueden remitirle a agencias y programas comunitarios, así como a recursos de ayuda financiera, si es que usted reúne los requisitos necesarios.

Cuidado espiritual
212-639-5982
Nuestros capellanes (consejeros espirituales) se encuentran disponibles para escuchar, ofrecer apoyo a los familiares, rezar, comunicarse con grupos religiosos o clero comunitario, o simplemente brindarle consuelo y una presencia espiritual. Cualquier persona puede solicitar apoyo espiritual, independientemente de su afiliación religiosa formal. La capilla interreligiosa de MSK se encuentra cerca del vestíbulo principal de Memorial Hospital. Está abierta las 24 horas del día. Si tiene una emergencia, llame al 212-639-2000. Pregunte por el capellán de guardia.

Programa de Tratamiento del Tabaquismo
212-610-0507
Si desea dejar de fumar, MSK tiene especialistas que pueden ayudarle. Llame para obtener información.

Programas virtuales
www.mskcc.org/vp
Los programas virtuales de MSK ofrecen educación y apoyo en línea a pacientes y cuidadores, incluso si no puede ir en persona a MSK. Mediante sesiones interactivas en directo, usted puede enterarse de su diagnóstico, saber qué esperar durante el tratamiento y cómo prepararse para las diversas etapas de la atención de su caso de cáncer. Las sesiones son confidenciales, gratuitas y las dirige personal clínico experto. Si le interesa participar en un Programa virtual, visite nuestro sitio web www.mskcc.org/vp para obtener más información.

Servicios de apoyo externos

Access-A-Ride
web.mta.info/nyct/paratran/guide.htm
877-337-2017
MTA ofrece un servicio compartido de transporte de puerta a puerta en la ciudad de Nueva York para personas con discapacidades que no pueden tomar el metro ni el autobús público.

Air Charity Network
www.aircharitynetwork.org
877-621-7177
Ofrece transporte a centros de tratamiento.

Sociedad Americana contra el Cáncer (ACS)
www.cancer.org
800-ACS-2345 (800-227-2345)
Ofrece una variedad de información y servicios, incluido Hope Lodge, el cual brinda alojamiento gratuito a pacientes y cuidadores durante el tratamiento del cáncer.

Cancer and Careers
www.cancerandcareers.org
Recurso de instrucción, herramientas y eventos para empleados con cáncer.

CancerCare
www.cancercare.org
800-813-4673
275 Seventh Avenue (entre las calles West 25th y 26th)
New York, NY 10001
Ofrece orientación, grupos de apoyo, talleres de instrucción, publicaciones y asistencia financiera.

Cancer Support Community
www.cancersupportcommunity.org
Ofrece apoyo y educación a personas afectadas por el cáncer.

Caregiver Action Network
www.caregiveraction.org
800-896-3650
Ofrece educación y apoyo a personas que cuidan de seres queridos que tienen una discapacidad o una enfermedad crónica.

Corporate Angel Network
www.corpangelnetwork.org
866-328-1313
Ofrece servicio de traslado gratuito en todo el país en asientos desocupados de aviones corporativos.

Gilda’s Club
www.gildasclubnyc.org
212-647-9700
Centro donde hombres, mujeres y niños que tienen cáncer encuentran apoyo social y emocional a través del establecimiento de contactos, talleres, conferencias y actividades sociales.

Good Days
www.mygooddays.org
877-968-7233
Ofrece asistencia financiera para pagar los copagos durante el tratamiento. Los pacientes deben tener seguro médico, deben reunir los criterios de ingresos, y se les deben recetar medicamentos que están incluidos en el formulario de Good Days.

Healthwell Foundation
www.healthwellfoundation.org
800-675-8416
Ofrece asistencia financiera que cubre copagos, primas de atención médica y deducibles para determinados medicamentos y terapias.

Joe’s House
www.joeshouse.org
877-563-7468
Ofrece una lista de lugares cercanos a los centros de tratamiento donde las personas con cáncer y sus familiares pueden quedarse.

LGBT Cancer Project
http://lgbtcancer.com/
Ofrece apoyo y representación a la comunidad de lesbianas, homosexuales, bisexuales y transexuales (LGBT), incluso grupos de apoyo en línea y una base de datos de ensayos clínicos donde se acoge a personas LGBT.

LIVESTRONG Fertility
www.livestrong.org/we-can-help/fertility-services
855-744-7777
Ofrece información sobre la reproducción y apoyo a pacientes con cáncer y a sobrevivientes cuyos tratamientos médicos tienen riesgos relacionados con la esterilidad.

Programa Luzca bien siéntase mejor
www.lookgoodfeelbetter.org
800-395-LOOK (800-395-5665)
Este programa ofrece talleres donde aprender cosas que puede hacer para sentirse mejor en cuanto a su apariencia. Para obtener más información o para inscribirse en un taller, llame al número de arriba o visite el sitio web del programa.

National Cancer Institute
www.cancer.gov
800-4-CANCER (800-422-6237)

National Cancer Legal Services Network
www.nclsn.org
Programa gratuito de defensa legal para pacientes con cáncer.

National LGBT Cancer Network
www.cancer-network.org
Ofrece educación, capacitación y defensa para sobrevivientes del cáncer de la comunidad LGBT y para personas en riesgo.

Needy Meds
www.needymeds.org
Brinda listas de programas de asistencia para pacientes por medicamentos de marca y genéricos.

NYRx
www.nyrxplan.com
Ofrece beneficios de medicamentos recetados a jubilados de empresas del sector público y empleados que cumplan los requisitos en el estado de Nueva York.

Partnership for Prescription Assistance
www.pparx.org
888-477-2669
Ayuda a los pacientes que carecen de cobertura de medicamentos recetados y que reúnen los requisitos a obtener medicamentos gratuitos o de bajo costo.

Patient Access Network Foundation
www.panfoundation.org
866-316-7263
Ofrece ayuda con los copagos a pacientes con seguro.

Patient Advocate Foundation
www.patientadvocate.org
800-532-5274
Ofrece acceso a atención, asistencia financiera, asistencia con seguros, asistencia para conservar el empleo y acceso al directorio nacional de recursos para pacientes con seguro insuficiente.

RxHope
www.rxhope.com
877-267-0517
Ofrece ayuda para que las personas obtengan medicamentos que no pueden pagar.

Volver al principio

Recursos educativos

Esta sección contiene los recursos educativos que se mencionan en esta guía, los que le servirán para prepararse para su cirugía y recuperarse de forma segura después de ella.

Mientras lee estos recursos, anote las preguntas que desee hacerle a su proveedor de cuidados de la salud.

Volver al principio

Díganos qué piensa

Díganos qué piensa

Sus opiniones nos ayudarán a mejorar la información que brindamos a los pacientes y cuidadores.

Questions En cierto modo No

Última actualización