Información sobre su cirugía de tórax

Esta guía le ayudará a prepararse para su cirugía de tórax que se le hará en Memorial Sloan Kettering (MSK). También le ayudará a entender qué puede esperar durante la recuperación.

Lea toda esta guía al menos una vez antes de la cirugía y úsela como referencia en los días previos a la cirugía.

Traiga esta guía con usted cada vez que venga a MSK, incluso el día de la cirugía. Usted y su equipo de atención médica la consultarán durante toda su atención.

Acerca de su cirugía

Información sobre el tórax

La palabra “torácica” se refiere al tórax, el cual es el pecho (véase la figura 1). En el tórax se encuentran:

  • Los pulmones
  • La pleura: 2 capas delgadas de tejido que rodean los pulmones. El espacio que hay entre la pleura se llama espacio pleural.
  • El corazón
  • El pericardio: la capa delgada de tejidos que rodea el corazón
  • El diafragma: el músculo que separa el pecho del abdomen
  • El timo: glándula que ayuda a protegernos de las infecciones durante la infancia. No se conoce ninguna función que el timo tenga en adultos.

El cuerpo tiene 2 pulmones, 1 en cada lado del pecho. Los pulmones están formados por lóbulos. El pulmón izquierdo tiene 2 lóbulos y el derecho tiene 3.

Figura 1. El tórax

Figura 1. El tórax

Tipos de cirugías de tórax

Existen muchos tipos de cirugías de tórax. Su médico le explicará el tipo de cirugía que se le hará. A continuación se ofrecen ejemplos de algunas cirugías.

  • Una cuña es la extirpación de una parte pequeña de un lóbulo de los pulmones (véase la figura 2).
    Figura 2.
 Cuña

    Figura 2. Cuña

  • Una segmentectomía es la extirpación de una parte ligeramente más grande de un lóbulo de los pulmones (véase la figura 3).
    Figura 3.
 Segmentectomía

    Figura 3. Segmentectomía

  • Una lobectomía es la extirpación de todo un lóbulo de los pulmones (véase la figura 4).
    Figura 4.
 Lobectomía


    Figura 4. Lobectomía

  • Una neumonectomía es la extirpación de un pulmón entero (véase la figura 5).
    Figura 5. Neumonectomía

    Figura 5. Neumonectomía

  • Una neumonectomía extrapleural es la extirpación de:
    • Un pulmón entero
    • La pleura
    • El pericardio
    • El diafragma (véase la figura 6)
    Puede que durante la cirugía se le reconstruya el diafragma y el pericardio.
    Figura 6. Neumonectomía extrapleural

    Figura 6. Neumonectomía extrapleural

  • Una pleurectomía y decorticación es la extirpación de todo o una parte de la pleura (véase la figura 7).
    Figura 7. Pleurectomía y decorticación

    Figura 7. Pleurectomía y decorticación

  • Una timectomía es la extirpación del timo (véase la figura 8).
    Figura 8. Timectomía

    Figura 8. Timectomía

Otros procedimientos torácicos

Figura 9. Catéter de drenaje pleural

Figura 9. Catéter de drenaje pleural

Algunas enfermedades se pueden tratar con un procedimiento en el cual no se extirpe el pulmón o la pleura. A continuación se explican tres procedimientos comunes.

  • Una pleurodesis es un procedimiento que se realiza para prevenir que vuelva la efusión pleural. La efusión pleural es una enfermedad en la cual se acumula una alta cantidad de líquido en el pulmón. Durante el procedimiento, se introduce un medicamento en el espacio pleural y se drena el líquido.
  • Una biopsia pleural es un procedimiento que consiste en tomar una muestra de tejido de la pleura.
  • Es posible que se le coloque un catéter de drenaje pleural para drenar el líquido adicional (véase la figura 9).

Maneras de hacer una cirugía de tórax

Hay distintas maneras de hacer una cirugía de tórax. Su médico le dirá la forma en que se realizará su cirugía y el tipo de incisión (corte quirúrgico) que se le hará.

El tiempo que tenga que permanecer en el hospital dependerá del tipo de cirugía y de incisión que se le hagan. El médico hablará de esos detalles con usted antes de su cirugía.

Tipos de incisiones de tórax

  • Toracotomía: 1 incisión grande en un costado de la espalda (véase la figura 10).
    Figura 10. Incisión de toracotomía

    Figura 10. Incisión de toracotomía

  • Cirugía de tórax asistida por video (VATS): 1 o más incisiones pequeñas en el costado, la espalda o en ambos sitios (véase la figura 11). Para realizar una VATS, el médico utiliza un cámara de video larga y delgada, e instrumentos quirúrgicos durante su cirugía. Esto a veces se llama cirugía de invasión mínima. Es posible que su médico utilice un robot para controlar la cámara de video y los instrumentos quirúrgicos. Eso se llama VATS asistida por robot.
    Figura 11. Incisiones VATS

    Figura 11. Incisiones VATS

  • Esternotomía media: 1 incisión grande en el centro del pecho (véase la figura 12).
    Figura 12. Incisión de esternotomía media

    Figura 12. Incisión de esternotomía media

Volver arriba

Antes de su cirugía

La información incluida en esta sección le ayudará a prepararse para la cirugía. Lea toda esta sección cuando se le programe la cirugía y consúltela a medida que la fecha de la cirugía se aproxime. Aquí se incluye información importante acerca de lo que debe hacer antes de la cirugía. Escriba las preguntas que tenga y asegúrese de hacérselas al médico o enfermero.

Preparación para la cirugía

Usted y su equipo de atención médica trabajarán juntos a fin de prepararse para la cirugía.

Deje de fumar antes de la cirugía

Una persona se considera fumadora si en los últimos 30 días le ha dado incluso una chupada a un cigarrillo o consumido tabaco en cualquiera de sus variedades. Eso incluye cigarrillos electrónicos, vaporizadores y otro tipo de sistemas electrónicos de entrega de nicotina (ENDS, por sus siglas en inglés). Si fuma, tiene que dejar de hacerlo 2 semanas antes de su cirugía.

El dejar de fumar antes de su cirugía le ayudará a recuperarse mejor después de la misma. Dejar de fumar:

  • Ayudará a que el corazón y los pulmones funcionen mejor
  • Reducirá la posibilidad de que haya complicaciones durante y después de la cirugía
  • Ayudará a que le sanen las heridas
  • Reducirá la necesidad de rehabilitación para mejorar la respiración después de la cirugía
  • Reducirá el riesgo de que se presente una infección después de la cirugía

Si fuma, dígaselo al enfermero que colabore con su cirujano. Ellos le enviarán a nuestro Programa de Tratamiento del Tabaquismo. También puede llamar al programa al 212-610-0507.

Si ha dejado de fumar, dígale al enfermero la fecha en que dejó de hacerlo y la cantidad que fumaba antes. El enfermero puede enviarlo a nuestro Programa de Tratamiento del Tabaquismo donde le pueden ayudar para que no vuelva al hábito.

Programa de Tratamiento del Tabaquismo de MSK

¡No tiene que hacerlo por su cuenta!

Para hablar con un especialista en tratamiento del tabaquismo, llame al 212-610-0507.

Nuestro Programa de Tratamiento del Tabaquismo tiene un equipo de especialistas en el tratamiento del tabaquismo (TTS) que le puede ayudar a elaborar un plan para dejar de fumar o mantenerse sin fumar. Un especialista se pondrá en contacto con usted para hablarle de los beneficios que ofrece el dejar de fumar, sobre todo antes de la cirugía.

Puede que el especialista le sugiera un medicamento de terapia de reemplazo de la nicotina (como parches, chicles, pastillas o inhaladores de nicotina) o un medicamento de cese que le ayude a dejar de fumar de forma segura y eficaz. Esos medicamentos:

  • Son seguros de utilizar antes y después de la cirugía
  • Pueden duplicar las posibilidades de dejar de fumar
  • Le ayudan a sentirse mejor durante un período de mucho estrés

El especialista también le enseñará habilidades prácticas para controlar las ansias de fumar y le ayudará a buscar maneras de sobrellevar el síndrome de abstinencia.

Para ayudarnos a mantener su seguridad durante la cirugía, díganos si algo de lo que se indica a continuación corresponde a su caso, incluso si no lo sabe con certeza:

  • Tomo un medicamento anticoagulante. Algunos ejemplos son aspirin, heparin, warfarin (Coumadin®), clopidogrel (Plavix®), enoxaparin (Lovenox®), dabigatran (Pradaxa®), apixaban (Eliquis®) y rivaroxaban (Xarelto®). También hay otros, así que es importante que el médico esté al tanto de todos los medicamentos que usted tome.
  • Tomo medicamentos que se obtienen con receta (medicamentos recetados por un médico), incluso parches y cremas.
  • Tomo medicamentos que se obtienen sin receta (medicamentos que pueden comprarse aunque no tenga la receta del médico), incluso parches y cremas.
  • Tomo suplementos alimenticios, como hierbas, vitaminas, minerales y remedios naturales o caseros.
  • Tengo un marcapasos, un desfibrilador cardioversor implantable automático (AICD) u otro aparato para el corazón.
  • Tengo apnea del sueño.
  • En el pasado he tenido problemas con la anestesia (el medicamento que lo pone a dormir durante la cirugía).
  • Soy alérgico a ciertos medicamentos o materiales, entre ellos el látex.
  • No estoy dispuesto a recibir una transfusión de sangre.
  • Tomo bebidas alcohólicas.
  • Fumo.
  • Consumo drogas recreativas.

Acerca del consumo de bebidas alcohólicas

La cantidad de alcohol que consume podría tener un efecto en usted durante y después de la cirugía. Es importante que hable con su proveedor de cuidados de la salud en cuanto a la cantidad de alcohol que beba. Esto nos ayudará a planificar su atención.

  • Dejar de tomar alcohol de forma repentina puede causar ataques, delirio y la muerte. Si se nos pone al tanto de que usted está en riesgo de sufrir esas complicaciones, podemos recetarle medicamentos que ayudan a prevenirlas.
  • Si usted bebe alcohol de forma regular, podría correr el riesgo de sufrir otras complicaciones durante y después de su cirugía. Entre ellas se encuentran: hemorragias, infecciones, problemas cardíacos y una permanencia más larga en el hospital.

Las siguientes son cosas que puede hacer para prevenir problemas antes de la cirugía:

  • Sea franco con el proveedor de cuidados de la salud en cuanto a la cantidad de alcohol que consuma.
  • Intente dejar de beber alcohol en cuanto se planee la cirugía. Si llega a sufrir dolores de cabeza, náuseas o ansiedad, o no puede dormir después de dejar el alcohol, dígaselo a su proveedor de cuidados de la salud a la brevedad posible. Todos ellos son los primeros síntomas del síndrome de abstinencia, el cual se puede tratar.
  • Si no puede dejar de beber, dígaselo a su proveedor de cuidados de la salud.
  • Háganos cualquier pregunta que tenga en cuanto al consumo de alcohol y la cirugía que se le hará. Como siempre, toda su información médica se mantendrá de manera confidencial.

Acerca de la apnea del sueño

La apnea del sueño es un trastorno respiratorio bastante común que causa que la persona deje de respirar por ratos mientras duerme. El tipo más común es la apnea obstructiva del sueño (OSA), la cual consiste en que las vías respiratorias se bloquean por completo mientras se duerme. Este tipo de apnea puede causar problemas graves durante y después de la cirugía.

Le rogamos que nos haga saber si tiene apnea del sueño o si cree que podría tenerla. Si utiliza un respirador (como un CPAP) para la apnea del sueño, llévelo con usted el día de la cirugía.

Acerca de la hiperplasia benigna de la próstata (BPH)

La BPH es aquello que se presenta cuando la glándula prostática se agranda. Si es usted un varón de más de 50 años y tiene un historial de BPH, su médico le recetará tamsulosin (Flomax®). El hecho de tomar tamsulosin antes de su cirugía le puede ayudar a prevenir problemas para orinar después de su procedimiento.

Comience a tomar tamsulosin 3 días antes de su cirugía.

Información acerca de la recuperación mejorada después de la cirugía (ERAS)

ERAS es un programa que le ayuda a recuperarse con más rapidez después de su cirugía. Como parte del programa ERAS, es importante hacer ciertas cosas antes y después de su cirugía.

Antes de su cirugía, es importante que se prepare haciendo lo siguiente:

  • Lea esta guía, ya que de esa manera sabrá qué esperar antes, durante y después de su cirugía. Si tiene preguntas, escríbalas. Puede hacérselas a su médico o a su enfermero en su próxima cita, o bien puede llamar al consultorio de su médico.
  • Haga ejercicio y siga una dieta saludable. Esto ayudará a que el cuerpo esté listo para la cirugía.

Después de su cirugía, se recuperará con más rapidez si hace lo siguiente:

  • Lea su cronograma de recuperación. Su enfermero le dará un cronograma con metas para su recuperación. Eso le ayudará a saber qué hacer y qué esperar cada día durante su recuperación.
  • Comience a alimentarse y a moverse por ahí en cuanto pueda. Mientras más pronto pueda comer, levantarse de la cama y caminar, más rápido podrá volver a sus actividades habituales.

Dentro de los 30 días después de su cirugía

Pruebas prequirúrgicas (PST)

Antes de la cirugía, acudirá a una cita para que se le hagan pruebas prequirúrgicas (PST). La fecha, la hora y el lugar de la cita para las PST se indicarán en el recordatorio que reciba del consultorio del cirujano.

El día de la cita para las PST puede comer y tomar sus medicamentos como acostumbre.

Durante la cita, usted hablará con un enfermero practicante (NP), el cual trabaja de cerca con el personal de anestesiología (médicos y enfermeros especializados que le administrarán anestesia durante su cirugía). El NP repasará con usted su historial médico y quirúrgico. Se le harán exámenes, entre ellos, un electrocardiograma (ECG) para ver su ritmo cardíaco, una radiografía de tórax, análisis de sangre y otras pruebas necesarias para planificar su atención. El NP también podría recomendarle que vea a otros proveedores de cuidados de la salud.

El NP hablará con usted sobre los medicamentos que deberá tomar la mañana de la cirugía.

Es de mucha utilidad que lleve lo siguiente a su consulta prequirúrgica.

  • Una lista de todos los medicamentos que tome, incluso los que adquiera con y sin receta médica, así como parches y cremas que use.
  • Resultados de cualquier prueba que se le haya hecho en otro lado que no sea MSK, tales como pruebas de esfuerzo cardíaco, ecocardiogramas o estudios Doppler carótidos.
  • El nombre y número de teléfono de su médico o sus médicos.

Llene un formulario Health Care Proxy

Si aún no ha llenado un formulario Health Care Proxy, le recomendamos que lo haga ahora. Un formulario Health Care Proxy es un documento legal en el que se señala a la persona que hablará en su representación si es que usted no puede comunicarse. A la persona que usted señale se le conoce como su agente de atención médica.

Si le interesa llenar un formulario Health Care Proxy, hable con el enfermero. Si ya ha llenado uno o si desea dar más instrucciones por adelantado, tráigalo a su próxima cita.

Haga ejercicios de respirar y toser

Antes de su cirugía, practique el respiro profundo y toser. Recibirá un espirómetro de incentivo que le ayudará a expandir los pulmones. Para obtener más información, lea nuestro recurso Herbal Remedies and Cancer Treatment. Si tiene preguntas, hágaselas a su enfermero o a su terapeuta respiratorio.

Ejercicio

Trate de hacer ejercicio aeróbico a diario. Ejemplos de ejercicio aeróbico incluyen caminar por lo menos una milla (1.6 kilómetros), nadar o andar en bicicleta. Si es época de frío, suba y baje las escaleras en casa o vaya a un centro comercial o a un mercado. El ejercicio ayuda a que el cuerpo se encuentre en mejores condiciones para la cirugía y a que se recupere con más rapidez y facilidad.

Siga una dieta saludable

Siga una dieta bien balanceada y saludable antes de su cirugía. Si necesita ayuda con su dieta, hable con el médico o enfermero sobre tener una entrevista con un dietista.

10 días antes de la cirugía

Deje de tomar vitamina E

Si toma vitamina E, deje de tomarla 10 días antes de su cirugía. La vitamina E puede causar hemorragia. Para obtener más información, lea el documento Common Medications Containing Aspirin and Other Nonsteroidal Anti-inflammatory Drugs (NSAIDs).

Figura 13. Limpiador dérmico Hibiclens

Figura 13. Limpiador dérmico Hibiclens

Compre limpiador dérmico Hibiclens®

Hibiclens es un limpiador dérmico que mata los gérmenes durante 24 horas después de usarlo (véase la figura 13). Ducharse con Hibiclens antes de la cirugía ayudará a reducir el riesgo de infección después de la cirugía. Puede comprar Hibiclens en la farmacia local sin receta.

7 días antes de la cirugía

Deje de tomar ciertos medicamentos

Si toma aspirin, pregunte al cirujano si debe seguir tomándola. La aspirina y los medicamentos que la contienen pueden causar hemorragia. Para obtener más información, lea el documento Common Medications Containing Aspirin and Other Nonsteroidal Anti-inflammatory Drugs (NSAIDs).

Deje de tomar remedios herbales y otros suplementos

Deje de tomar remedios herbales y otros suplementos alimenticios 7 días antes de su cirugía. Si toma un producto multivitamínico, pregunte al médico o enfermero si debe seguir tomándolo. Para obtener más información, lea el documento Herbal Remedies and Cancer Treatment.

Haga un recorrido virtual

Este video le dará una idea de qué esperar cuando venga a Memorial Hospital (el hospital principal de MSK) el día de su cirugía.

VIDEO

3 días antes de su cirugía

Si su médico se lo dijo, comience a tomar tamsulosin

Si su médico le recetó tamsulosin, comience a tomarlo 3 días antes de su cirugía. Para obtener más información, lea la sección “Acerca de la hiperplasia benigna de la próstata (BPH)” arriba.

2 días antes de su cirugía

Deje de tomar ciertos medicamentos

Deje de tomar medicamentos antiinflamatorios no esteroideos (NSAID), tales como ibuprofen (Advil®, Motrin®) y naproxen (Aleve®), 2 días antes de su cirugía. Esos medicamentos pueden causar hemorragia. Para obtener más información, lea el documento Common Medications Containing Aspirin and Other Nonsteroidal Anti-inflammatory Drugs (NSAIDs).

1 día antes de la cirugía

Anote la hora de su cirugía

Un empleado de la Oficina de Admisión (Admitting Office) le llamará después de las 2:00 pm el día antes de la cirugía. Si la cirugía está programada para un lunes, entonces se le llamará el viernes anterior.

El empleado le dirá a qué hora debe llegar al hospital para la cirugía. También le dirá dónde ir el día de la cirugía. Debe ir a este lugar:

     Centro Prequirúrgico (PSC) de MSK
     1275 York Avenue (entre las calles East 67th y East 68th)
     New York, NY 10065
     ascensor B al 6o piso

Si no recibe una llamada a más tardar a las 7:00 pm, llame al 212-639-5014.

Use Hibiclens en la ducha

La noche anterior a la cirugía, dúchese con Hibiclens.

  1. Use su champú normal para lavarse el cabello. Enjuáguese bien la cabeza.
  2. Use su jabón normal para lavarse el rostro y la zona genital. Enjuáguese bien el cuerpo.
  3. Abra el frasco de Hibiclens. Vierta algo de solución en su mano o en un paño.
  4. Apártese de la ducha para evitar que el Hibiclens se enjuague demasiado pronto.
  5. Frótese suavemente el cuerpo con el Hibiclens, desde el cuello hasta los pies. No se ponga Hibiclens en el rostro ni en la zona genital.
  6. Vuelva a ponerse bajo la ducha para enjuagar el Hibiclens.
  7. Séquese con una toalla limpia después de la ducha.
  8. No se ponga ninguna loción, crema, desodorante, maquillaje, talco, colonia ni perfume después de la ducha.

Sueño

Acuéstese temprano y duerma toda la noche.

 

No coma ni beba nada después de la medianoche.

La mañana de su cirugía

Tome sus medicamentos

Si el médico o NP le indicó tomar ciertos medicamentos la mañana de la cirugía, tome solo esos medicamentos con un trago de agua. Según los medicamentos que tome y la cirugía que se le practique, es posible que estos sean todos, algunos o ninguno de los medicamentos que habitualmente tome por la mañana.

‌ ​
Dos horas antes de la hora programada de su llegada, tome la bebida ClearFast® que le dio su médico o enfermero. Después de que se termine la ClearFast, no coma ni beba ninguna otra cosa. Esto incluye agua, caramelos duros y chicle.

Use Hibiclens en la ducha

Dúchese con Hibiclens inmediatamente antes de salir para el hospital. Use el Hibiclens de la misma forma que la noche anterior.

No se ponga ninguna loción, crema, talco, desodorante, maquillaje, colonia ni perfume después de la ducha.

Para tener en cuenta

  • No se ponga ninguna loción, crema, desodorante, maquillaje, talco, perfume ni colonia.
  • Quítese el esmalte y los wraps para uñas
  • No lleve ningún objeto de metal. Quítese toda la joyería, incluso si tiene joyas en perforaciones que se haya hecho en el cuerpo. El equipo que se utiliza durante la cirugía puede causar quemaduras si toca elementos metálicos.
  • Deje en casa los objetos de valor (como tarjetas de crédito, joyas y chequera).
  • Antes de que le lleven a la sala de operaciones, deberá quitarse los aparatos para sordera, la dentadura postiza, las prótesis, la peluca y los artículos religiosos.
  • Póngase ropa cómoda que le quede holgada.
  • Si usa lentes de contacto, quíteselos y mejor póngase anteojos. Usar lentes de contacto durante la cirugía podría dañarle los ojos.

Qué debe traer

  • Esta guía. El equipo de atención médica utilizará esta guía para enseñarle a cuidarse después de la cirugía.
  • Zapatos tenis con cordones. Es posible que tenga hinchazón en los pies. Unos tenis con cordones se pueden adaptar a la hinchazón.
  • El respirador para la apnea del sueño (como el CPAP), si tiene.
  • Un reproductor de música portátil, si quiere. Sin embargo, alguien deberá quedarse con esto cuando usted vaya a cirugía.
  • El formulario Health Care Proxy, si lo llenó.
  • Su teléfono celular y cargador.
  • Un estuche para sus artículos personales, como anteojos, aparatos para sordera, dentaduras postizas, prótesis, peluca y artículos religiosos, si tiene.
  • Su cepillo de dientes y otros artículos de tocador, si lo desea.

Dónde estacionarse

Estacionamiento en Memorial Hospital
El estacionamiento de MSK se encuentra en East 66th entre York y First Avenues. Si tiene preguntas sobre el costo, llame al 212-639-2338.

Para llegar al estacionamiento, de York Avenue, tome East 66th Street. El estacionamiento se encuentra como a un cuarto de cuadra de la York Avenue a mano derecha (norte) de la calle. Hay un túnel para peatones por el que puede caminar y que conecta el estacionamiento con el hospital.

También hay otros estacionamientos ubicados en East 69th Street entre First y Second Avenues, en East 67th Street entre York y First Avenues, y también en East 65th Street entre First y Second Avenues.

Cuando llegue al hospital

Se le pedirá varias veces que diga y deletree su nombre y fecha de nacimiento. Esto se hace por su seguridad. Es posible que personas con el mismo nombre o con un nombre similar se sometan a cirugía el mismo día.

Cámbiese de ropa para la cirugía

Cuando sea el momento de cambiarse para la cirugía, le darán un camisón, una bata de hospital y calcetines antideslizantes para ponerse.

Reúnase con su enfermero

Usted se reunirá con el enfermero antes de la cirugía. Dígale al enfermero la dosis de los medicamentos (incluso parches y cremas) que haya tomado después de la medianoche y la hora a la que los tomó.

Es posible que el enfermero le ponga un vía intravenosa (IV) en una de las venas, generalmente en el brazo o la mano. Si el enfermero no le coloca la vía IV, el anestesiólogo lo hará más tarde una vez que usted se encuentre en el quirófano.

Reúnase con su anestesiólogo

El anestesiólogo hará lo siguiente:

  • Examinará su historial clínico con usted.
  • Le preguntará si en el pasado la anestesia le ha causado algún problema, como náuseas o dolor.
  • Hablará con usted acerca de su comodidad y seguridad durante la cirugía.
  • Hablará con usted acerca del tipo de anestesia que recibirá.
  • Responderá las preguntas que usted tenga acerca de la anestesia.

Si se le va a practicar una toracotomía, puede que el médico o el anestesiólogo le digan que se le pondrá un catéter epidural (una sonda delgada y flexible) en la columna (espalda). Un catéter epidural es otra manera de administrarle analgésico.

Preparación para la cirugía

Una vez que el enfermero le haya visto, 1 o 2 visitantes pueden hacerle compañía mientras espera que comience la cirugía. Cuando llegue la hora de la cirugía, se les pedirá a los visitantes que se retiren al área de espera. Esas personas deberían leer nuestro recurso Information for Family and Friends for the Day of Surgery.

Usted entrará caminando al quirófano o se le llevará en una camilla. Un miembro del equipo del quirófano le ayudará a subirse a la cama. Se le colocarán botas de compresión en las piernas, las cuales se inflan y desinflan suavemente para ayudar con la circulación de la sangre en las piernas.

Una vez que esté cómodo, el anestesiólogo le pondrá anestesia a través de la vía IV y usted se dormirá. También recibirá líquidos a través de la vía IV durante y después de la cirugía.

Qué esperar

Después de que se duerma, se le colocará un catéter urinario (Foley®) para drenarle orina de la vejiga. También es posible que se le coloque una vía arterial (un catéter pequeño que se conecta a una máquina mediante una sonda) en un vaso sanguíneo, normalmente en un brazo o una muñeca. La vía arterial se encarga de medirle la presión sanguínea durante la cirugía.

En cuanto se termine la cirugía, las incisiones se le cerrarán con suturas (puntos), las cuales se disolverán a medida que sane. También es posible que sobre las incisiones se le pongan Steri-Strips (trozos pequeños de cinta quirúrgica) o Dermabond® (pegamento quirúrgico). Puede que las incisiones se le cubran con un vendaje.

Volver arriba

Después de su cirugía

La información de esta sección le indicará qué puede esperar después de la cirugía, tanto durante su permanencia en el hospital como después de que se vaya. Aprenderá cómo recuperarse de la cirugía de forma segura. Escriba las preguntas que tenga y asegúrese de hacérselas al médico o enfermero.

En la Unidad de Cuidados Posteriores a la Anestesia (PACU)

Cuando se despierte después de su cirugía, estará en la Unidad de Cuidados Posteriores a la Anestesia (PACU).

Un enfermero se encargará de monitorearle la temperatura, el pulso, la presión arterial y el nivel de oxígeno. Recibirá oxígeno a través de una sonda delgada que se apoya debajo de la nariz, la cual se conoce como cánula. También tendrá puestas las botas de compresión en la parte inferior de las piernas.

Es posible que tenga un catéter urinario en la vejiga para monitorearle la cantidad de orina que produzca. También tendrá un drenaje torácico conectado a un dispositivo de drenaje (véase la figura 14).

Sus visitas le podrán ver brevemente en la PACU, normalmente dentro de un plazo de 90 minutos después de que usted llegue a esa unidad. Un miembro del personal de enfermería les explicará las pautas.

Puede que permanezca en PACU por unas horas o toda la noche, dependiendo del momento en que se desocupe una cama para pacientes hospitalizados.

En su cuarto del hospital

Después de su permanencia en la PACU, se le llevará a su cuarto del hospital. Ahí, le recibirá un enfermero que se hará cargo de usted mientras se recupere de su cirugía. Dígale al enfermero si bebe alcohol todos los días o si recientemente dejó de beber. Dígale al enfermero si fuma o si hace poco dejó de fumar. Él le ofrecerá una terapia de reemplazo de nicotina para que se sienta más cómodo mientras esté en el hospital.

También le explicará la mejor manera de recuperarse de la cirugía. Los siguientes son ejemplos de maneras en las que puede colaborar para recuperarse de forma segura.

  • Trate de caminar después de la cirugía. Una buena meta es caminar cada 2 horas. Eso ayudará a prevenir que se le formen coágulos en las piernas y a reducir el riesgo de padecer neumonía. Tendrá puestas sondas y una vía IV, así que es importante que alguien le ayude a caminar.
  • Use el espirómetro de incentivo. Eso le ayudará a expandir los pulmones, lo cual previene la neumonía. Para obtener más información lea nuestro recurso How to Use Your Incentive Spirometer.
  • Mientras esté despierto, haga sus ejercicios de respirar y toser de cada 1 a 2 horas.
  • Lea el cronograma que le entregue su enfermero para ver qué esperar y cómo hacer su parte de su recuperación mientras permanezca en el hospital

Lea nuestro recurso Call! Don't Fall! para averiguar sobre lo que puede hacer para evitar caerse y mantenerse seguro mientras esté en el hospital.

Preguntas frecuentes: Durante su permanencia en el hospital

¿Voy a tener dolor después de mi cirugía?

Después de su cirugía tendrá algo de dolor. Su médico y su enfermero le preguntarán con frecuencia sobre el dolor que tenga y le darán el medicamento según sus necesidades. Si el dolor no se le quita, dígaselo al médico o al enfermero. Es importante controlarle el dolor para que pueda toser, respirar profundamente, utilizar el espirómetro de incentivo y levantarse de la cama para caminar.

Antes de que salga del hospital, es posible que reciba una receta para un analgésico. Hable con su médico o su enfermero sobre los posibles efectos secundarios y el momento en que deba cambiar a analgésicos que se consiguen sin receta.

Es posible que el analgésico cause estreñimiento (menos defecación que la normal). Para obtener más información, lea la sección “¿Cómo puedo evitar el estreñimiento?” a continuación.

¿Qué es un drenaje torácico?

Figura 14. El drenaje torácico y el dispositivo para drenar

Figura 14. El drenaje torácico y el dispositivo para drenar

Un drenaje torácico es una sonda flexible por la que drena sangre, líquido y aire de la zona alrededor del pulmón después de su cirugía. La sonda ingresa al cuerpo por entre las costillas y va al espacio que hay entre la pared torácica y el pulmón (véase la figura 14).

¿En qué momento se me quitará el drenaje torácico?

El drenaje torácico se le quitará en cuanto ya no se le filtre aire por el pulmón y el drenaje de la sonda ya haya disminuido lo suficiente. Normalmente, eso se hace cuando salen menos de 350 centímetros cúbicos (cc) de drenaje cada 24 horas.

Después de que se le quite, la zona se le cubrirá con un vendaje. Manténgalo puesto por al menos 48 horas, a menos que su enfermero le dé otras instrucciones.

La mayoría de las personas se van a casa el mismo día en que se les quita la sonda torácica. En ocasiones, el médico prefiere que el paciente permanezca en el hospital después de que se le retira la sonda torácica.

Antes de salir del hospital, eche un vistazo a las incisiones con su enfermero. Eso le servirá para fijarse si hay cambios cuando ya esté en casa.

¿Por qué es importante caminar?

Caminar sirve para prevenir que se formen coágulos de sangre en las piernas. También reduce el riesgo de sufrir otras complicaciones, como la neumonía. Una buena meta sería caminar 1 milla diaria, lo cual equivale a 14 vueltas alrededor de la unidad mientras aún esté en el hospital.

¿Podré comer?

En cuanto esté listo, volverá gradualmente a su dieta normal. Su médico o su enfermero le dará más información al respecto.

¿A qué horas puedo recibir visitas?

Puede recibir visitas todos los días entre las 8:00 y las 10:00 p. m.

¿Cuándo saldré del hospital?

La cantidad de tiempo que permanezca en el hospital dependerá de muchas cosas, como el tipo de cirugía que se le haya hecho y la forma en que se esté recuperando. Usted permanecerá en el hospital hasta que su médico considere que ya pueda irse a casa. Su enfermero o su médico le dirá el día y la hora en que debe esperar que se le dé de alta.

Su médico hablará con usted si fuese necesario que permanezca en el hospital más tiempo de lo previsto. Los siguientes son ejemplos de cosas que podrían causar que permanezca más tiempo en el hospital:

  • Filtración de aire del pulmón
  • Tener una frecuencia cardíaca irregular
  • Tener problemas con la respiración
  • Tener una temperatura de 101° F (38.3° C) o superior

Preguntas frecuentes: En casa

Lea nuestro recurso What You Can Do to Avoid Falling para averiguar sobre lo que puede hacer para evitar caerse y mantenerse seguro mientras esté en casa y durante sus citas en MSK.

¿Sentiré dolor cuando esté en casa?

La cantidad de tiempo que cada persona tiene dolor o molestias varía. Cuando se vaya a casa, es posible que aún sienta dolor y probablemente tendrá que tomar un analgésico. Algunas personas llegan a sentir dolor alrededor de la incisión y tensión o dolor muscular durante 6 meses o más. Eso no quiere decir que algo ande mal. Siga las pautas a continuación:

  • Tome sus medicamentos según las indicaciones y necesidades.
  • Llame al médico si el analgésico que se le recetó no le alivia el dolor.
  • No maneje ni beba alcohol mientras tome un analgésico de venta con receta.
  • A medida que la incisión cicatrice, sentirá menos dolor y necesitará menos analgésico. Un analgésico suave, como acetaminophen (Tylenol®) o ibuprofen (Advil®) aliviará los dolores y la molestia.
    • No deje de tomar el analgésico de forma repentina. Mejor siga las instrucciones que le dé el médico o el enfermero sobre cómo dejar de tomarlo.
    • No tome más acetaminophen que la cantidad indicada en el envase o lo que el médico o el enfermero le hayan indicado. Tomar demasiado acetaminophen puede ser dañino para el hígado.
  • El analgésico debe ayudarle a reanudar sus actividades normales. Tome una cantidad suficiente de medicamento para hacer sus ejercicios con comodidad. No obstante, es normal que el dolor se intensifique un poco conforme aumente el nivel de actividad.
  • Mantenga un registro de los momentos en que toma el analgésico. El analgésico es más eficaz de 30 a 45 minutos después de tomarlo. Tomarlo cuando el dolor recién comenzó es más eficaz que esperar a que el dolor empeore.

Haga los ejercicios de estiramiento que se explican en la sección “¿Qué ejercicios puedo hacer?” a continuación. Esos ejercicios le ayudarán a mitigar el dolor que siente en el lado de la cirugía.

Es posible que el analgésico cause estreñimiento (menos defecación que la normal). Para obtener más información, lea la sección “¿Cómo puedo evitar el estreñimiento?” a continuación.

¿Cómo cuido de mis incisiones?

Después de su cirugía tendrá más de 1 incisión; el lugar donde tenga las incisiones dependerá del tipo de cirugía que se le haya hecho. Habrá incisiones en el sitio de la cirugía y del drenaje torácico. Es posible que sienta entumecimiento abajo y en frente de las incisiones. También puede que sienta cosquilleo y más sensibilidad alrededor de las incisiones a medida que estas cicatricen.

Incisión(es) quirúrgica(s)

  • Para cuando llegue el momento de que salga del hospital, las incisiones quirúrgicas ya habrán comenzado a cicatrizar.
  • Antes de salir del hospital, eche un vistazo a las incisiones con su enfermero para que se fije en la apariencia que tengan. Eso le servirá para saber si más adelante se presentan cambios.
  • Si le drena líquido de las incisiones, anote la cantidad y el color de este y si tiene algún olor.
  • Si se va a casa con las incisiones cubiertas con Steri-Strips o Dermabond, esas protecciones se aflojarán y se caerán solas. Si después de 10 días no se han caído, usted quítelas con suavidad.

Incisión del drenaje torácico

  • Es posible que de la incisión le salga un líquido delgado de color amarillo o rosa. Esto es normal.
  • Mantenga cubierta la incisión con un vendaje durante 48 horas después de que se le quite el drenaje torácico, a menos que el vendaje se moje. Si se mojara, cámbielo lo más pronto posible.
  • Si después de 48 horas no tiene ningún drenaje, entonces puede quitarse el vendaje y mantener la incisión descubierta.
  • Si tiene drenaje, conserve el vendaje hasta que aquel pare. Cámbielo por lo menos una vez al día, o con más frecuencia si se moja.
  • En ocasiones, el drenaje llega a presentarse otra vez después de detenerse. Esto es normal. Si eso sucede, cubra el sitio con un vendaje. Si tiene preguntas, llame al consultorio de su médico.

¿Puedo ducharme?

Puede ducharse 48 horas después de que se le quite el drenaje torácico. Tomar una ducha tibia es relajante y puede ayudar a reducir los dolores musculares. Quítese el vendaje y lávese las incisiones suavemente con agua y jabón. Séquese los sitios dándoles golpecitos con una toalla después de ducharse, y déjese la incisión descubierta, a menos que le drene.

No se bañe en la bañera hasta que hable del tema con el médico en la primera cita que tenga después de la cirugía.

¿Qué debo comer en casa?

Comer una dieta equilibrada y con un alto contenido de proteína le ayudará a sanar después de la cirugía. La dieta debe incluir una fuente proteica saludable en cada comida, así como frutas, verduras y granos integrales. Para obtener más sugerencias sobre cómo aumentar la cantidad de calorías y proteínas en su dieta, lea nuestro recurso Eating Well During and After Your Cancer Treatment.

Si tiene preguntas acerca de la dieta, pida una consulta con un dietista.

¿Cómo puedo evitar el estreñimiento?

Después de la cirugía, sus horas habituales de ir al baño cambiarán. Es posible que le cueste defecar. Hable con su enfermero sobre la forma de controlar el estreñimiento.

  • Beba 8 vasos (8 onzas o 2 litros) de líquido al día, si puede. Beba agua, jugos, sopas, batidos de helado y otras bebidas que no tengan cafeína. La bebidas con cafeína, como el café y los refrescos, le quitan líquido al cuerpo.
  • Hay medicamentos de venta libre y de venta con receta para tratar el estreñimiento. Primero, comience con 1 de los siguientes medicamentos de venta libre:
    • Docusato de sodio (Colace®) 100 mg. Tome 3 cápsulas una vez al día. Se trata de un laxante emoliente que causa pocos efectos secundarios. No lo tome con aceite mineral.
    • Senna (Senokot®), 2 tabletas a la hora de ir a la cama. Este es un laxante estimulante que puede provocar calambres.
  • Si siente abotagamiento, evite alimentos que provocan gases como los frijoles, el brócoli, la cebolla, el repollo y la coliflor.
  • Si no ha defecado en 2 días, llame a su médico o su enfermero.

Para obtener más información, lea nuestro recurso Constipation.

¿Cómo puedo hacer mi parte para recuperarme?

  • Haga ejercicio durante al menos 30 minutos al día. Eso le ayudará a fortalecerse, mejorarse y recuperarse. Haga que una caminata diaria sea parte de su rutina.
  • Siga utilizando el espirómetro de incentivo y haga en casa sus ejercicios de toser y respirar.
  • Tome líquidos para ayudar a que la mucosidad sea más delgada y le sea fácil toser. Pregunte a su médico qué cantidad de líquido debe tomar a diario. En la mayoría de los casos, por lo menos deben ser de 8 a 10 vasos (de 8 onzas) de agua u otros líquidos (como jugos) al día.
  • Durante los meses de invierno, ponga un humidificador en su dormitorio. Siga las instrucciones para limpiar el aparato y cámbiele el agua a menudo.
  • Evite el contacto con personas que estén resfriadas, tengan dolor de garganta o gripe, ya que eso puede causar infección.
  • No beba alcohol, sobre todo mientras esté tomando un analgésico.
  • No fume. Fumar cigarrillos es dañino para la salud en cualquier época, pero lo es incluso más a medida que se recupera después de su cirugía. Fumar causa que los vasos sanguíneos del cuerpo se estrechen. Eso reduce la cantidad de oxígeno que le llega a las heridas mientras estas sanan. Fumar también puede ocasionar problemas con la respiración y con las actividades de costumbre.

    También es importante evitar lugares en los que haya humo. Su enfermero puede darle información que le ayude a lidiar con otros fumadores o con situaciones donde haya humo de por medio.

    Recuerde que si necesita ayuda para dejar de fumar, el Programa de Tratamiento del Tabaquismo de MSK le ofrece esa ayuda. Llame al 212-610-0507 para programar una cita.

¿Puedo volver a mis actividades?

Es importante que después de la cirugía regrese a sus actividades. Distribúyalas a lo largo del día.

  • Caminar y subir escaleras son excelentes formas de ejercicio. Aumente gradualmente la distancia que camina. Suba escaleras con lentitud, descanse y deténgase según lo necesite.
  • Haga quehaceres ligeros en casa. Trate de sacudir, lavar platos, preparar comidas ligeras y de hacer otras actividades según pueda.
  • Haga todas las actividades con el brazo y el hombro del lado de la cirugía. Por ejemplo, úselos al bañarse, peinarse y estirarse para tomar y poner cosas en un estante. Eso le servirá para recuperar el uso a plenitud del brazo y hombro.
  • Es posible que pueda volver a su actividad sexual habitual en cuanto las incisiones hayan cicatrizado y pueda realizarla sin dolor ni cansancio.

El cuerpo es un excelente guía que nos indica en qué momento ya hemos hecho demasiado. A medida que aumente su nivel de actividad, fíjese en la reacción del cuerpo. Puede que note que tiene más energía por la mañana o por la tarde. Planifique hacer sus actividades en horas del día en las que tenga más energía.

¿Es normal sentir cansancio después de la cirugía?

Después de su cirugía, tener menos energía de lo normal es una cosa común. El tiempo de recuperación es distinto para cada persona. Aumente lo más que pueda la cantidad de actividad que hace cada día. Mantenga un equilibrio entre los períodos de actividad y de descanso. El descanso es esencial para su recuperación.

Puede que le tome un tiempo para volver a su forma habitual de dormir. Trate de no tomar siestas durante el día. También le puede ayudar si toma una ducha antes de dormir y el analgésico que se le recetó.

¿Cuándo es seguro para mí conducir?

Puede volver a manejar después de lo siguiente:

  • Que haya recuperado a plenitud el movimiento del brazo y del hombro del lado de la cirugía.
  • Que haya dejado de tomar el analgésico narcótico (el medicamento que le pone somnoliento) por 24 horas.

¿Puedo viajar en avión?

No viaje en avión hasta que su médico le indique que puede hacerlo. En su primera cita después de la cirugía hablará de ese tema.

¿En qué momento puedo volver a trabajar?

El tiempo que toma volver a trabajar depende del tipo de trabajo que realice, del tipo de cirugía que se le hizo y de la rapidez con la que el cuerpo se recupere. Si necesita una carta para volver al trabajo, comuníquese con el consultorio del médico.

¿En qué momento debo comenzar a hacer ejercicios para el brazo y el hombro?

Comience a hacer ejercicios para el brazo y el hombro en cuanto le quiten el drenaje torácico, de esa manera recuperará el movimiento en ellos. Para hacer los ejercicios, siga las instrucciones a continuación.

Estiramiento axilar

Figura 15. Estiramiento axilar

Figura 15. Estiramiento axilar

  1. Siéntese en una silla que tenga el respaldo recto y ponga los pies planos sobre el piso.
  2. Junte las manos (véase la figura 15).
  3. Levante los brazos por encima de la cabeza.
  4. Deslice las manos hacia la nuca.
  5. Gire lentamente la parte superior del cuerpo hacia el lado derecho. Mantenga la posición por 5 segundos mientras echa los codos todo lo que pueda hacia atrás.
  6. Vuelva a la posición de inicio.
  7. Gire lentamente la parte superior del cuerpo hacia el lado izquierdo. Mantenga la posición por 5 segundos mientras echa los codos todo lo que pueda hacia atrás.
  8. Vuelva a la posición de inicio.

Repita el movimiento _____ veces

Estiramiento con una toalla

Figura 16. Estiramiento con una toalla

Figura 16. Estiramiento con una toalla

  1. Póngase de pie cómodamente con los pies separados unas 6 pulgadas (15 centímetros).
  2. Ponga los brazos frente a usted y sostenga con cada mano uno de los extremos de una toalla de mano (véase la figura 16).
  3. Levante los brazos encima de la cabeza, enderece los codos y estírese hacia la parte superior de la espalda. No arquee la espalda y no fuerce el movimiento si le cuesta hacerlo. Trate de mantener la posición durante 5 segundos.
  4. Relájese y vuelva a la posición de inicio.
  5. Póngase de pie igual que en el paso 1.
  6. Agarre la toalla por atrás de la espalda y levántela lo más que pueda. Asegúrese de estar de pie en forma recta. Trate de mantener la posición durante 5 segundos.
  7. Vuelva a la posición de inicio.

Repita el movimiento _____ veces

¿En qué momento puedo comenzar a hacer ejercicios de otro tipo?

Los mejores ejercicios son caminar, subir escaleras u otros de tipo aeróbico durante un mínimo de 30 minutos al día. Puede comenzar a hacerlos inmediatamente después de su cirugía, a menos que reciba otras instrucciones de su médico o su enfermero.

No haga ejercicios pesados ni deportes de contacto hasta que su médico le indique que es seguro. En cuanto vuelva a comenzar, recuerde que le tomará un tiempo volver al nivel de actividad de antes. Comience lentamente y aumente la actividad a medida que se vaya sintiendo mejor.

¿En qué momento puedo levantar objetos pesados?

Antes de levantar objetos pesados, consulte con su médico. Normalmente, no debería levantar nada que pese más de 10 libras (4.5 kilogramos) durante al menos 3 semanas. Pregunte a su médico durante cuánto tiempo debe evitar levantar cosas pesadas. Esto depende del tipo de cirugía que se le haya realizado.

¿Cómo puedo lidiar con mis sentimientos?

Después de una cirugía por una enfermedad grave, es posible que tenga sentimientos nuevos y de desasosiego. Muchas personas dicen que sienten ganas de llorar, tristeza, preocupación, nervios, irritación o enfado en algún momento u otro. Es posible que observe que no puede controlar algunos de esos sentimientos. Si esto sucede, es buena idea buscar apoyo emocional.

El primer paso para sobrellevar la situación es hablar de cómo se siente. Los familiares y amigos pueden ayudar. El médico, enfermero y trabajador social pueden tranquilizarle, apoyarle y guiarle. Siempre es buena idea comunicarle a esos profesionales cómo se sienten usted, sus familiares y amigos desde un punto de vista emocional. Los pacientes y sus familiares disponen de muchos recursos. Ya sea que usted se encuentre en el hospital o en casa, los enfermeros, médicos y trabajadores sociales estamos para ayudarles a usted y a sus familiares y amigos a hacer frente a los aspectos emocionales de su enfermedad.

¿Cuándo será mi primera cita después de la cirugía?

Su primera cita después de la cirugía la tendrá en 1 a 3 semanas después de que salga del hospital. Su enfermero le dará instrucciones sobre la forma de programar esa cita, incluso el número al que debe llamar.

Durante la cita, su médico le explicará con detalles los resultados de patología. También es posible que tenga citas con otros médicos después de su cirugía.

  • Tiene dificultades para respirar recientes o unas que empeoren
  • Inflamación en el pecho, el cuello o la cara
  • Un cambio repentino en la voz
  • Latidos del corazón más rápidos de lo normal
  • Temperatura de 101 °F (38.3 °C) o superior
  • Dolor que no se quita con los medicamentos
  • Enrojecimiento o hinchazón alrededor de las incisiones
  • Drenaje de las incisiones, el cual huele mal o es espeso o amarillento (como pus)
  • No puede evacuar por 3 días o más
  • Cualquier nuevo síntoma o cambio físico
  • Cualquier pregunta o inquietud

Después de las 5:00 p. m., los fines de semana y los feriados, llame al 212-639-2000. Pida hablar con el cirujano torácico que esté de guardia.

MyMSK

MyMSK (my.mskcc.org) es su cuenta del portal para pacientes de MSK. Por medio de MyMSK puede enviar y recibir mensajes de su equipo de atención médica, ver los resultados de sus exámenes, ver las fechas y horas de sus citas, etc.

Si aún no tiene una cuenta MyMSK, puede crear una en my.mskcc.org. Para obtener más información sobre cómo crear una cuenta MyMSK, vea nuestro video How to Enroll in the Patient Portal: MyMSK. También puede comunicarse con el servicio de ayuda de MyMSK en la dirección mymsk@mskcc.org o llamando al 800-248-0593.

Volver arriba

Recursos

Esta sección incluye una lista de los servicios de ayuda de MSK, como los recursos que se mencionaron en esta guía. Estos recursos le servirán para prepararse para su cirugía y recuperarse de forma segura. Escriba las preguntas que tenga y asegúrese de hacérselas al médico o enfermero.

Recursos educativos

Servicios de ayuda del MSK

Anestesia
212-639-6840
Llame si tiene preguntas sobre la anestesia.

Sala para donantes de sangre
212-639-7643
Si le interesa donar sangre o plaquetas, llame para pedir más información al respecto.

Bobst International Center
888-675-7722
MSK recibe pacientes de alrededor del mundo. Si usted es un paciente internacional, llame a fin de recibir ayuda para coordinar su atención.

Servicios de Capellanía (Chaplaincy Service)
212-639-5982
En MSK, nuestros capellanes se encuentran disponibles para escuchar, ofrecer apoyo a los familiares, rezar, comunicarse con grupos religiosos o clero comunitario, o simplemente brindarle consuelo y una presencia espiritual. Cualquier persona puede solicitar apoyo espiritual, independientemente de su afiliación religiosa formal. La capilla interreligiosa se encuentra cerca del vestíbulo principal de Memorial Hospital y está abierta las 24 horas del día. Si tiene una emergencia, llame a la operadora del hospital y pregunte por el capellán que esté de guardia.

Centro de Orientación (Counseling Center)
646-888-0200
Muchas personas encuentran que la orientación les ayuda. Ofrecemos orientación a personas, parejas, familias y grupos, así como medicamentos para la ansiedad y la depresión.

Servicio de Medicina Integral (Integrative Medicine Service)
646-888-0800
El Servicio de Medicina Integral ofrece a los pacientes muchos servicios que complementan la atención médica tradicional, incluso terapia musical, terapias mentales y corporales, terapia de baile y movimiento, yoga y terapia de contacto.

Programa Véase bien y siéntase mejor
800-395-LOOK (800-395-5665)
Aprenda técnicas que le ayudarán a sentirse mejor en cuanto a su aspecto asistiendo a un taller o visitando el programa en línea en www.lookgoodfeelbetter.org.

Programa de Apoyo de Paciente a Paciente (Patient-to-Patient Support Program)
212-639-5007
Quizás le reconforte hablar con un cuidador o sobreviviente del cáncer que haya pasado por un tratamiento similar. A través de nuestro Programa de Apoyo de Paciente a Paciente, podemos ofrecerle la oportunidad de hablar con expacientes y cuidadores.

Cobros del Paciente (Patient Billing)
646-227-3378
Llame a la oficina de Cobros del Paciente si tiene preguntas acerca de autorizaciones previas de su compañía de seguros. Esto también se conoce como preaprobación.

Oficina de Representación del Paciente (Patient Representative Office)
212-639-7202
Llame si tiene preguntas sobre el formulario Health Care Proxy o si tiene inquietudes en cuanto a su atención.

Enlace con Enfermeros Perioperativos (Perioperative Nurse Liaison)
212-639-5935
Llame si tiene preguntas acerca de la divulgación de información por parte de MSK mientras usted está en cirugía.

Oficina de Enfermería de Guardia Privada (Private Duty Nursing Office)
212-639-6892
Puede solicitar acompañantes o enfermeros privados. Llame para obtener más información.

Programa de Recursos para la Vida Después del Cáncer (Resources For Life After Cancer, RLAC)
Breathing Easier in Lung Cancer Survivorship

646-888-8106
En MSK, la atención no termina después del tratamiento activo. El programa RLAC es para los pacientes que hayan terminado con el tratamiento y para sus familias. El programa ofrece muchos servicios, entre ellos seminarios, talleres, grupos de apoyo, orientación sobre cómo vivir después del tratamiento y ayuda con cuestiones de seguros y empleo.

La reunión de Breathing Easier in Lung Cancer Survivorship la dirigen trabajadores sociales y enfermeros, y su fin es ayudar a las personas a hacer ajustes para vivir después de recibir tratamiento contra el cáncer. Esto podría abarcar hacer cambios en el aspecto físico y psicológico, cambios en el estilo de vida e inquietudes en cuanto al futuro. Alentamos a las personas a que expresen las inquietudes que tengan mientras reciban información de proveedores de cuidados de la salud.

Trabajo Social (Social Work)
212-639-7020
Los trabajadores sociales ayudan a los pacientes, sus familiares y sus amigos a lidiar con aspectos que son comunes para los pacientes de cáncer. Ofrecen orientación individual y grupos de apoyo durante todo el ciclo de tratamiento, y pueden ayudar en la comunicación con los niños y otros familiares. Nuestros trabajadores sociales también pueden remitirle a agencias y programas comunitarios, así como a recursos de ayuda financiera, si es que usted reúne los requisitos necesarios.

Programa de Tratamiento del Tabaquismo
212-610-0507
Si desea dejar de fumar, MSK tiene especialistas que pueden ayudarle. Llame para obtener más información.

Si desea más información en línea, visite LIBGUIDES en el sitio web de la biblioteca de MSK en http://library.mskcc.org o la sección sobre cáncer pulmonar de www.mskcc.org. También puede comunicarse con el personal de consulta de la biblioteca llamando al 212-639-7439 para pedir ayuda.

Recursos externos

Access-A-Ride
web.mta.info/nyct/paratran/guide.htm
877-337-2017
En la ciudad de Nueva York, la Autoridad Metropolitana de Transporte (MTA) ofrece un servicio compartido de transporte puerta a puerta para personas con discapacidades que no pueden tomar el metro o el autobús público.

Air Charity Network
www.aircharitynetwork.org
877-621-7177
Ofrece transporte a centros de tratamiento.

Sociedad Americana contra el Cáncer (ACS)
www.cancer.org
800-ACS-2345 (800-227-2345)
Ofrece una variedad de información y servicios, incluido Hope Lodge, el cual brinda alojamiento gratuito a pacientes y cuidadores durante el tratamiento del cáncer.

El cáncer y las profesiones
www.cancerandcareers.org
Recurso integral de instrucción, herramientas y eventos para empleados con cáncer.

CancerCare
www.cancercare.org
800-813-4673
275 Seventh Avenue (entre las calles West 25th y 26th)
New York, NY 10001
Ofrece orientación, grupos de apoyo, talleres de instrucción, publicaciones y asistencia financiera.

Cancer Support Community
www.cancersupportcommunity.org
Ofrece apoyo y educación a personas afectadas por el cáncer.

Caregiver Action Network
www.caregiveraction.org
800-896-3650
Ofrece educación y apoyo a quienes cuidan de seres queridos con una discapacidad o enfermedad crónica.

Corporate Angel Network
www.corpangelnetwork.org
866-328-1313
Ofrece servicio de traslado gratuito en todo el país en asientos desocupados de aviones corporativos.

Gilda’s Club
www.gildasclubnyc.org
212-647-9700
Centro donde hombres, mujeres y niños que tienen cáncer encuentran apoyo social y emocional a través del establecimiento de contactos, talleres, conferencias y actividades sociales.

Good Days
www.mygooddays.org
877-968-7233
Ofrece asistencia financiera para pagar los copagos durante el tratamiento. Los pacientes deben tener seguro médico, deben reunir los criterios de ingresos, y se les deben recetar medicamentos incluidos en el formulario de Good Days.

Healthwell Foundation
www.healthwellfoundation.org
800-675-8416
Ofrece asistencia financiera que cubre copagos, primas de atención médica y deducibles para determinados medicamentos y terapias.

Joe’s House
www.joeshouse.org
877-563-7468
Ofrece una lista de lugares cercanos a los centros de tratamiento donde las personas con cáncer y sus familiares pueden quedarse.

LGBT Cancer Project
http://lgbtcancer.com/
Ofrece apoyo y defensa a la comunidad de lesbianas, homosexuales, bisexuales y transexuales (LGBT), lo cual incluye grupos de apoyo en línea y una base de datos de ensayos clínicos donde se acoge a personas LGBT.

LIVESTRONG Fertility
www.livestrong.org/we-can-help/fertility-services
855-744-7777
Ofrece información sobre la reproducción y apoyo a pacientes con cáncer y a sobrevivientes cuyos tratamientos médicos tienen riesgos relacionados con la esterilidad.

National Cancer Institute
www.cancer.gov
800-4-CANCER (800-422-6237)

National Cancer Legal Services Network
www.nclsn.org
Programa gratuito de defensa legal para pacientes con cáncer.

National LGBT Cancer Network
www.cancer-network.org
Ofrece educación, capacitación y defensa para sobrevivientes del cáncer de la comunidad LGBT y para personas en riesgo.

Needy Meds
www.needymeds.org
Brinda listas de programas de asistencia para pacientes por medicamentos de marca y genéricos.

NYRx
www.nyrxplan.com
Ofrece beneficios de medicamentos recetados a jubilados de empresas del sector público y empleados que cumplan los requisitos en el estado de Nueva York.

Partnership for Prescription Assistance
www.pparx.org
888-477-2669
Ayuda a los pacientes que carecen de cobertura de medicamentos recetados y que reúnen los requisitos a obtener medicamentos gratuitos o de bajo costo.

Patient Access Network Foundation
www.panfoundation.org
866-316-7263
Ofrece ayuda con los copagos a pacientes con seguro.

Patient Advocate Foundation
www.patientadvocate.org
800-532-5274
Ofrece acceso a atención, asistencia financiera, asistencia con seguros, asistencia para conservar el empleo y acceso al directorio nacional de recursos para pacientes con seguro insuficiente.

RxHope
www.rxhope.com
877-267-0517
Ofrece asistencia para ayudar a las personas a obtener medicamentos que no pueden pagar.

SHARE
www.sharecancersupport.org
866-891-2392
Ofrece grupos de apoyo para sobrevivientes de cáncer de mama, cáncer de mama metastásico y cáncer de ovario en Manhattan, Queens, Brooklyn y Staten Island.

Volver arriba

Díganos qué piensa

Díganos qué piensa

Sus opiniones nos ayudarán a mejorar la información que brindamos a los pacientes y cuidadores.

Questions En cierto modo No

Última actualización