Search
-
Patient & Caregiver Education
本信息介绍了为在 MSK 接受治疗的妇科癌症患者提供的后续护理。
… 本信息介绍了在 MSK 接受妇科癌症治疗后可能发生的情况。 完成妇科癌症治疗后便将开始后续护理。 随访访视期间,您的医疗保健提供者将: 与您讨论任何新的结果。 例如 CT(计算机断层扫描)扫描的新结果或血液检查或体格检查的异常结果(超出正常范围)。 与您讨论任何新发症状。 确保您治疗后有所好转。 检查是否存在任何癌症复发的体征。 如果您有任何新发症状,请勿等到计划随访时间再就诊。 如果您在两次随访之间有任何担忧,请致电您的医疗保健提供者办公室。 早期后续护理 完成治疗后将由 MSK 医生为您提供后续护理。 随访期间,您可能会与不同的医生见面。 例如,您可能在第一次随访时见到外科医生,并在下一次随访时见到肿瘤内科医生
-
Patient & Caregiver Education
-
Patient & Caregiver Education
This information explains how you can manage your cold symptoms.
… This information explains how you can manage your cold symptoms. Colds are infections that are usually caused by a virus. Colds are also known as upper respiratory infections. Signs and symptoms of colds You may have 1 or more of these signs of a cold: A fever of 100.4° F (38° C) or higher Sneezing A
-
Patient & Caregiver Education
Esta información explica cómo puede hacer frente a los síntomas del resfriado.
… Esta información explica cómo puede hacer frente a los síntomas del resfriado. Los resfriados son infecciones causadas normalmente por un virus. Los resfriados también se conocen como infecciones de las vías respiratorias superiores. Signos y síntomas del resfriado Es posible que tenga 1 o más de estos
-
Patient & Caregiver Education
В этом материале разъясняется, как вы можете устранить симптомы простуды.
… В этом материале разъясняется, как вы можете устранить симптомы простуды. Простуда — это инфекция, которая обычно бывает вызвана вирусом. Простуду также называют инфекцией верхних дыхательных путей. Признаки и симптомы простуды У вас может быть один или несколько из этих признаков простуды: температура
-
Patient & Caregiver Education
本信息介绍了如何管理感冒症状。
… 本信息介绍了如何管理感冒症状。 感冒是通常由病毒引起的感染。 感冒又称为上呼吸道感染。 感冒的体征和症状 您可能会出现以下 1 种或多种感冒症状: 发热达 100.4℉ (38 ℃) 或更高 打喷嚏 鼻塞或流鼻涕。 2 到 3 天后,鼻涕可能会变成白色、黄色或绿色。 这是正常现象,并不表示您需要服用抗生素。 咽喉疼痛 咳嗽或胸闷 鼻后滴流(粘液向下滴入喉咙) 轻微头痛 轻微身体疼痛 部分症状(如流鼻涕或鼻塞和咳嗽)可能会持续长达 10 到 14 天。 随着时间推移,这些症状会有所改善。 感冒和流感的区别 感冒和流感的症状相似,因此难以区分。 流感的常见症状包括高烧、咳嗽、头痛或全身疼痛。 流感并不总是会引起喉咙痛和流鼻涕
-
Patient & Caregiver Education
Esta información de Lexicomp® le explica lo que debe saber sobre este medicamento, por ejemplo, para qué se usa, cómo tomarlo, sus efectos secundarios y cuándo llamar a su proveedor de cuidados de la salud.
… Esta información de Lexicomp ® le explica lo que debe saber sobre este medicamento, por ejemplo, para qué se usa, cómo tomarlo, sus efectos secundarios y cuándo llamar a su proveedor de cuidados de la salud. Advertencia Se presentaron problemas renales como insuficiencia renal con este medicamento. Esto
-
Patient & Caregiver Education
Этот документ, предоставленный Lexicomp®, содержит всю необходимую информацию о препарате, включая показания, способ применения, побочные эффекты и случаи, при которых необходимо связаться с вашим поставщиком медицинских услуг.
… Этот документ, предоставленный Lexicomp ® , содержит всю необходимую информацию о препарате, включая показания, способ применения, побочные эффекты и случаи, при которых необходимо связаться с вашим поставщиком медицинских услуг. Предупреждение При применении данного лекарственного препарата возникали
-
Patient & Caregiver Education
This information will help you get ready for selective internal radiation therapy (SIRT) treatment at MSK.
… This information will help you get ready for your mapping arteriogram and selective internal radiation therapy (SIRT) treatment at MSK. What is SIRT? SIRT is a treatment that uses tiny radioactive beads to destroy liver tumors. SIRT is sometimes called radioembolization (RAY-dee-oh-EM-boh-lih-ZAY-shun
-
Patient & Caregiver Education
Esta información le ayudará a prepararse para el tratamiento de radioterapia con radiación interna selectiva (SIRT) en MSK.
… Esta información le ayudará a prepararse para el mapeo de arteriografía y el tratamiento de radioterapia con radiación interna selectiva (SIRT) en MSK. ¿Qué es SIRT? La SIRT es un tratamiento que utiliza diminutas microesferas radioactivas para destruir los tumores hepáticos. La SIRT a veces es llamada